Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la santé des gens que j'aime
Auf die Gesundheit der Menschen, die ich liebe
C'est
l'odeur
du
pain
chaud
Es
ist
der
Geruch
von
warmem
Brot
C'est
mon
père
à
côté
Es
ist
mein
Vater
neben
mir
C'est
mon
premier
vélo,
quand
il
me
l'a
donné
Es
ist
mein
erstes
Fahrrad,
als
er
es
mir
schenkte
C'est
ma
mère
attendrie,
qui
joue
son
plus
beau
rôle
Es
ist
meine
gerührte
Mutter,
die
ihre
schönste
Rolle
spielt
À
quatre
heure
et
demie
à
la
porte
de
l'école
Um
halb
fünf
am
Schultor
C'est
Fredo
qui
m'appelle
pour
jouer
au
ballon
Es
ist
Fredo,
der
mich
zum
Ballspielen
ruft
Traîner
dans
les
ruelles,
ou
piquer
des
bonbons
In
den
Gassen
herumstreunen
oder
Süßigkeiten
stibitzen
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
Wenn
all
diese
Erinnerungen
in
meinen
Kopf
zurückkehren
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
Lassen
sie
mein
Herz
vor
Zärtlichkeit
und
Freude
schlagen
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
Auf
die
Gesundheit
der
Menschen,
die
ich
liebe
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
Auf
ihr
Glück,
auf
ihr
Vergnügen
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Dass
niemals
Angst
oder
Kummer
Ne
les
empêchent
de
sourire
Sie
am
Lächeln
hindern
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Dass
die
Düfte
des
Südens
sich
Du
côté
de
leur
avenir
In
Richtung
ihrer
Zukunft
verflüchtigen
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Dass
nur
Liebe
sie
streift
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Dass
nur
sanfte
Worte
in
ihren
Seufzern
sind
C'est
l'amour
en
cadeau,
quand
elle
est
dans
mes
bras
Es
ist
die
Liebe
als
Geschenk,
wenn
sie
in
meinen
Armen
liegt
Et
ça
me
rend
plus
beau,
puisqu'elle
croit
en
moi
Und
es
macht
mich
schöner,
weil
sie
an
mich
glaubt
C'est
cette
petite
main,
qui
se
perd
dans
la
mienne
Es
ist
diese
kleine
Hand,
die
sich
in
meine
verirrt
Et
change
mon
destin,
en
une
minute
à
peine
Und
mein
Schicksal
in
einer
Minute
verändert
C'est
des
musiciens
fous
qui
jouent
et
qui
m'entourent
Es
sind
verrückte
Musiker,
die
spielen
und
mich
umgeben
C'est
tous
ces
gens
debout,
qui
me
crient
leur
amour
Es
sind
all
diese
stehenden
Menschen,
die
mir
ihre
Liebe
entgegenschreien
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
Wenn
all
diese
Erinnerungen
in
meinen
Kopf
zurückkehren
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
Lassen
sie
mein
Herz
vor
Zärtlichkeit
und
Freude
schlagen
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
Auf
die
Gesundheit
der
Menschen,
die
ich
liebe
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
Auf
ihr
Glück,
auf
ihr
Vergnügen
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Dass
niemals
Angst
oder
Kummer
Ne
les
empêchent
de
sourire
Sie
am
Lächeln
hindern
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Dass
die
Düfte
des
Südens
sich
Du
côté
de
leur
avenir
In
Richtung
ihrer
Zukunft
verflüchtigen
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Dass
nur
Liebe
sie
streift
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Dass
nur
sanfte
Worte
in
ihren
Seufzern
sind
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
Auf
die
Gesundheit
der
Menschen,
die
ich
liebe
C'est
grâce
à
eux
que
moi
je
tiens
Ihnen
verdanke
ich,
dass
ich
durchhalte
Ils
sont
mon
eau,
mon
oxygène
Sie
sind
mein
Wasser,
mein
Sauerstoff
Toute
la
lumière
sur
mon
chemin
All
das
Licht
auf
meinem
Weg
Et
à
tous
ceux
qui
sont
partis
Und
all
denen,
die
gegangen
sind
Un
peu
trop
tôt,
un
peu
trop
loin
Ein
bisschen
zu
früh,
ein
bisschen
zu
weit
Dans
mon
cœur,
vous
êtes
tous
ici
In
meinem
Herzen
seid
ihr
alle
hier
On
se
retrouvera
demain
Wir
werden
uns
morgen
wiedersehen
À
la
santé
des
gens
qu'on
aime
Auf
die
Gesundheit
der
Menschen,
die
wir
lieben
À
leur
bonheur
à
leur
plaisir
Auf
ihr
Glück,
auf
ihr
Vergnügen
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Dass
niemals
Angst
oder
Kummer
Ne
les
empêchent
de
sourire
Sie
am
Lächeln
hindern
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Dass
die
Düfte
des
Südens
sich
Du
côté
de
leur
avenir
In
Richtung
ihrer
Zukunft
verflüchtigen
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Dass
nur
Liebe
sie
streift
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Dass
nur
sanfte
Worte
in
ihren
Seufzern
sind
À
la
santé
Auf
die
Gesundheit
Des
gens
que
j'aime
Der
Menschen,
die
ich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.