Lyrics and translation Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime
C'est
l'odeur
du
pain
chaud
Это
запах
горячего
хлеба
C'est
mon
père
à
côté
Это
мой
отец
рядом.
C'est
mon
premier
vélo,
quand
il
me
l'a
donné
Это
был
мой
первый
велосипед,
когда
он
мне
его
подарил
C'est
ma
mère
attendrie,
qui
joue
son
plus
beau
rôle
Это
моя
нежная
мама,
которая
играет
свою
лучшую
роль
À
quatre
heure
et
demie
à
la
porte
de
l'école
В
четыре
с
половиной
часа
у
школьных
ворот
C'est
Fredo
qui
m'appelle
pour
jouer
au
ballon
Это
Фредо
зовет
меня
поиграть
в
мяч
Traîner
dans
les
ruelles,
ou
piquer
des
bonbons
Болтаться
по
переулкам
или
тыкать
конфетами
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
Когда
все
эти
воспоминания
возвращаются
в
мою
голову
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
Они
заставляют
мое
сердце
биться
сладко
и
весело
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
За
здоровье
людей,
которых
я
люблю
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
К
их
счастью,
к
их
удовольствию
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Не
страшно
или
стоит
Ne
les
empêchent
de
sourire
Не
мешайте
им
улыбаться
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Пусть
улетят
южные
ароматы
Du
côté
de
leur
avenir
На
стороне
их
будущего
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Пусть
будет
только
любовь,
которая
граничит
с
ними
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Что
сладкие
слова
в
их
вздохах
C'est
l'amour
en
cadeau,
quand
elle
est
dans
mes
bras
Это
любовь
в
качестве
подарка,
когда
она
в
моих
объятиях
Et
ça
me
rend
plus
beau,
puisqu'elle
croit
en
moi
И
это
делает
меня
красивее,
потому
что
она
верит
в
меня
C'est
cette
petite
main,
qui
se
perd
dans
la
mienne
Это
та
маленькая
рука,
которая
теряется
в
моей
Et
change
mon
destin,
en
une
minute
à
peine
И
изменит
мою
судьбу
всего
за
минуту
C'est
des
musiciens
fous
qui
jouent
et
qui
m'entourent
Это
сумасшедшие
музыканты,
которые
играют
и
окружают
меня
C'est
tous
ces
gens
debout,
qui
me
crient
leur
amour
Это
все
те
стоящие
люди,
которые
кричат
мне
о
своей
любви
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
Когда
все
эти
воспоминания
возвращаются
в
мою
голову
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
Они
заставляют
мое
сердце
биться
сладко
и
весело
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
За
здоровье
людей,
которых
я
люблю
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
К
их
счастью,
к
их
удовольствию
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Не
страшно
или
стоит
Ne
les
empêchent
de
sourire
Не
мешайте
им
улыбаться
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Пусть
улетят
южные
ароматы
Du
côté
de
leur
avenir
На
стороне
их
будущего
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Пусть
будет
только
любовь,
которая
граничит
с
ними
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Что
сладкие
слова
в
их
вздохах
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
За
здоровье
людей,
которых
я
люблю
C'est
grâce
à
eux
que
moi
je
tiens
Именно
благодаря
им
я
держусь
Ils
sont
mon
eau,
mon
oxygène
Они-моя
вода,
мой
кислород.
Toute
la
lumière
sur
mon
chemin
Весь
свет
на
моем
пути
Et
à
tous
ceux
qui
sont
partis
И
всем,
кто
ушел
Un
peu
trop
tôt,
un
peu
trop
loin
Слишком
рано,
слишком
далеко.
Dans
mon
cœur,
vous
êtes
tous
ici
В
моем
сердце
вы
все
здесь.
On
se
retrouvera
demain
Мы
встретимся
завтра.
À
la
santé
des
gens
qu'on
aime
За
здоровье
людей,
которых
мы
любим
À
leur
bonheur
à
leur
plaisir
К
их
счастью,
к
их
удовольствию
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Не
страшно
или
стоит
Ne
les
empêchent
de
sourire
Не
мешайте
им
улыбаться
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Пусть
улетят
южные
ароматы
Du
côté
de
leur
avenir
На
стороне
их
будущего
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Пусть
будет
только
любовь,
которая
граничит
с
ними
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Что
сладкие
слова
в
их
вздохах
Des
gens
que
j'aime
Люди,
которых
я
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.