Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime




C'est l'odeur du pain chaud
Это запах горячего хлеба
C'est mon père à côté
Это мой отец рядом.
C'est mon premier vélo, quand il me l'a donné
Это был мой первый велосипед, когда он мне его подарил
C'est ma mère attendrie, qui joue son plus beau rôle
Это моя нежная мама, которая играет свою лучшую роль
À quatre heure et demie à la porte de l'école
В четыре с половиной часа у школьных ворот
C'est Fredo qui m'appelle pour jouer au ballon
Это Фредо зовет меня поиграть в мяч
Traîner dans les ruelles, ou piquer des bonbons
Болтаться по переулкам или тыкать конфетами
Quand tous ces souvenirs se ramènent dans ma tête
Когда все эти воспоминания возвращаются в мою голову
Ils font battre mon cœur de douceur et de fête
Они заставляют мое сердце биться сладко и весело
À la santé des gens que j'aime
За здоровье людей, которых я люблю
À leur bonheur, à leur plaisir
К их счастью, к их удовольствию
Que jamais la peur ou la peine
Не страшно или стоит
Ne les empêchent de sourire
Не мешайте им улыбаться
Que les parfums du sud s'envolent
Пусть улетят южные ароматы
Du côté de leur avenir
На стороне их будущего
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
Пусть будет только любовь, которая граничит с ними
Que des mots doux dans leurs soupirs
Что сладкие слова в их вздохах
C'est l'amour en cadeau, quand elle est dans mes bras
Это любовь в качестве подарка, когда она в моих объятиях
Et ça me rend plus beau, puisqu'elle croit en moi
И это делает меня красивее, потому что она верит в меня
C'est cette petite main, qui se perd dans la mienne
Это та маленькая рука, которая теряется в моей
Et change mon destin, en une minute à peine
И изменит мою судьбу всего за минуту
C'est des musiciens fous qui jouent et qui m'entourent
Это сумасшедшие музыканты, которые играют и окружают меня
C'est tous ces gens debout, qui me crient leur amour
Это все те стоящие люди, которые кричат мне о своей любви
Quand tous ces souvenirs se ramènent dans ma tête
Когда все эти воспоминания возвращаются в мою голову
Ils font battre mon cœur de douceur et de fête
Они заставляют мое сердце биться сладко и весело
À la santé des gens que j'aime
За здоровье людей, которых я люблю
À leur bonheur, à leur plaisir
К их счастью, к их удовольствию
Que jamais la peur ou la peine
Не страшно или стоит
Ne les empêchent de sourire
Не мешайте им улыбаться
Que les parfums du sud s'envolent
Пусть улетят южные ароматы
Du côté de leur avenir
На стороне их будущего
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
Пусть будет только любовь, которая граничит с ними
Que des mots doux dans leurs soupirs
Что сладкие слова в их вздохах
À la santé des gens que j'aime
За здоровье людей, которых я люблю
C'est grâce à eux que moi je tiens
Именно благодаря им я держусь
Ils sont mon eau, mon oxygène
Они-моя вода, мой кислород.
Toute la lumière sur mon chemin
Весь свет на моем пути
Et à tous ceux qui sont partis
И всем, кто ушел
Un peu trop tôt, un peu trop loin
Слишком рано, слишком далеко.
Dans mon cœur, vous êtes tous ici
В моем сердце вы все здесь.
On se retrouvera demain
Мы встретимся завтра.
Demain
Завтра
À la santé des gens qu'on aime
За здоровье людей, которых мы любим
À leur bonheur à leur plaisir
К их счастью, к их удовольствию
Que jamais la peur ou la peine
Не страшно или стоит
Ne les empêchent de sourire
Не мешайте им улыбаться
Que les parfums du sud s'envolent
Пусть улетят южные ароматы
Du côté de leur avenir
На стороне их будущего
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
Пусть будет только любовь, которая граничит с ними
Que des mots doux dans leurs soupirs
Что сладкие слова в их вздохах
À la santé
Здоровье
Des gens que j'aime
Люди, которых я люблю






Attention! Feel free to leave feedback.