Patrick Bruel feat. Charles Aznavour - Ménilmontant - translation of the lyrics into German

Ménilmontant - Patrick Bruel , Charles Aznavour translation in German




Ménilmontant
Ménilmontant
Ménilmontant mais oui madame
Ménilmontant, aber ja, meine Dame
C'est que j'ai laissé mon cœur
Dort ist es, wo ich mein Herz ließ
C'est que je viens retrouver mon âme
Dort ist es, wo ich meine Seele wiederfinde
Toute ma flamme
Meine ganze Flamme
Tout mon bonheur
Mein ganzes Glück
Quand je revois ma petite église
Wenn ich meine kleine Kirche wiedersehe
les mariages allaient gaiement
Wo die Hochzeiten fröhlich stattfanden
Quand je revois ma vieille maison grise
Wenn ich mein altes graues Haus wiedersehe
même la brise
Wo selbst die Brise
Parle d'antan
Von alten Zeiten spricht
Elles me racontent (elles te racontent)
Sie erzählen mir (sie erzählen dir)
Comme autrefois (mmm mm mm)
Wie früher (mmm mm mm)
De jolis contes
Hübsche Geschichten
Beaux jours passés je vous revois
Schöne vergangene Tage, ich sehe euch wieder
Un rendez-vous
Ein Rendezvous
Mmm, une musique (une musique)
Mmm, eine Musik (eine Musik)
Des yeux rêveurs tout un roman
Träumende Augen, ein ganzer Roman
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Ein ganzer Liebesroman, poetisch und pathetisch
Ménilmontant
Ménilmontant
Quand midi sonne
Wenn es Mittag schlägt
La vie s'éveille à nouveau
Erwacht das Leben aufs Neue
Tout résonne
Alles hallt wider
De mille échos
Von tausend Echos
La midinette fait sa dînette au bistro
Die Midinette isst ihr kleines Mittagessen im Bistro
La pipelette
Die Plaudertasche
Lit ses journaux
Liest ihre Zeitungen
Voici la grille verte
Hier ist das grüne Gitter
Voici la porte ouverte
Hier ist die offene Tür
Qui grince un peu pour dire "Bonjour"
Die ein wenig knarrt, um "Hallo" zu sagen
"Bonjour"
"Hallo"
Alors te v'là de retour"
"Also, da bist du ja wieder zurück"
Ménilmontant mais oui madame
Ménilmontant, aber ja, meine Dame
(C'est là) C'est que j'ai laissé mon cœur
(Dort ist es) Dort ist es, wo ich mein Herz ließ
C'est que je viens retrouver mon âme
Dort ist es, wo ich meine Seele wiederfinde
Toute ma flamme
Meine ganze Flamme
Tout mon bonheur
Mein ganzes Glück
Quand je revois ma petite gare
Wenn ich meinen kleinen Bahnhof wiedersehe
chaque train partait joyeux
Wo jeder Zug fröhlich abfuhr
J'entends encore dans le tintamarre
Höre ich noch im Lärm
Des mots bizarres
Seltsame Worte
Des mots d'adieux
Abschiedsworte
J'suis pas poète (allons allons)
Ich bin kein Dichter (ach komm schon)
Mais j'suis ému (allons donc)
Aber ich bin gerührt (ach was)
Et dans ma tête
Und in meinem Kopf
Y a des souvenirs jamais perdus
Gibt es Erinnerungen, die nie verloren gehen
Un soir d'hiver
Ein Winterabend
Une musique
Eine Musik
Des yeux très doux (très doux)
Sehr sanfte Augen (sehr sanft)
Les tiens maman
Deine, Mama
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Ein ganzer Liebesroman, poetisch und pathetisch
Ménilmontant
Ménilmontant
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Ein ganzer Liebesroman, poetisch und pathetisch
Ménilmontant
Ménilmontant





Writer(s): Charles Trenet, Raymond Wraskoff


Attention! Feel free to leave feedback.