Patrick Bruel feat. Roland Romanelli - Pantin - Live - translation of the lyrics into German

Pantin - Live - Patrick Bruel , Roland Romanelli translation in German




Pantin - Live
Pantin - Live
Pantin la bleue, Pantin la belle,
Pantin, die Blaue, Pantin, die Schöne,
Aux grisailles de White-Chapell.
Im Grau von Whitechapel.
Pantin Novembre, presque l'hiver.
Pantin November, fast schon Winter.
Les arbres se déshabillent
Die Bäume ziehen sich aus
Et, de prairie en champ de blé,
Und, von Wiese zu Weizenfeld,
Vous avez bousculé le ciel,
Ihr habt den Himmel durcheinandergebracht,
Vous avez repoussé l'hiver
Ihr habt den Winter zurückgedrängt
Et réinventé les étés
Und die Sommer neu erfunden
Et, de rivières en coteaux,
Und, von Flüssen zu Hügeln,
De marguerites en champs de blé,
Von Margeriten zu Weizenfeldern,
De mimosa en coquelicots,
Von Mimosen zu Mohnblumen,
Pantin miracle s'est levé,
Pantin, das Wunder, ist erwacht,
Pantin folie, Pantin vaisseau.
Pantin, der Wahnsinn, Pantin, das Schiff.
Au bout de vos coeurs étoilés,
Am Ende eurer sternenklaren Herzen,
Vous avez planté des soleils
Habt ihr Sonnen gepflanzt
Plus flamboyants que le soleil.
Prächtiger als die Sonne selbst.
Pantin espoir, Pantin bonheur,
Pantin, die Hoffnung, Pantin, das Glück,
Oh, qu'est-ce que vous m'avez fait là?
Oh, was habt ihr mir da angetan?
Pantin qui rit, Pantin j'en pleure,
Pantin, das lacht, Pantin, ich weine darum,
Pantin, on recommencera.
Pantin, wir fangen wieder an.
Pantin merveille, Pantin miracle,
Pantin, das Wunder, Pantin, das Mirakel,
Oh, mille Pantin étoilés,
Oh, tausend sternenklare Pantins,
C'est l'amour dans la lumière
Es ist die Liebe im Licht
Et pleurs dans leurs doigts, cachés.
Und Tränen, in ihren Fingern versteckt.
Pantin folie, Pantin vaisseau
Pantin, der Wahnsinn, Pantin, das Schiff
Au bout de nos coeurs étoilés,
Am Ende unserer sternenklaren Herzen,
Nous avons planté des soleils
Haben wir Sonnen gepflanzt
Plus flamboyants que des étés.
Prächtiger als die Sommer.
Pantin c'est l'heure.
Pantin, es ist Zeit.
Pantin, bonsoir.
Pantin, guten Abend.
On recommencera demain,
Wir fangen morgen wieder an,
Pantin soleil,
Pantin, die Sonne,
Pantin merveilles
Pantin, die Wunder
Pantin, pantin
Pantin, Pantin





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.