Patrick Bruel - A mourir pour mourir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - A mourir pour mourir




A mourir pour mourir
Умереть, чтобы умереть
A mourir pour mourir, je choisis l'âge tendre
Умереть, чтобы умереть, я выбираю юность,
Et partir pour partir, je ne veux pas attendre, je ne veux
А уходить, значит уходить, я не хочу ждать, я не хочу
Pas attendre
Ждать.
J'aime mieux m'en aller du temps que je suis belle
Я лучше уйду, пока красива,
Qu'on ne me voit jamais fanée sous ma dentelle, fanée sous
Чтобы ты не увидел меня увядшей под кружевами, увядшей под
Ma dentelle
Кружевами.
Et ne venez pas me dire qu'il est trop tôt pour mourir
И не говори мне, что умирать ещё рано,
Avec vos aubes plus claires, vous pouvez vous faire lanlaire
Со своими светлыми рассветами, можешь оставить их себе.
J'ai vu l'or et la pluie sur des forêts d'automne
Я видел золото и дождь в осенних лесах,
Les jardins alanguis, la vague qui se cogne, la vague qui se
Утомлённые сады, разбивающуюся волну, разбивающуюся
Cogne
Волну.
Et je sais, sur mon cou, la main nue qui se pose
И я знаю, как на мою шею ложится твоя рука,
Et j'ai su, à genoux, la beauté d'une rose, la beauté
И я узнал, стоя на коленях, красоту розы, красоту
D'une rose
Розы.
Et tant mieux s'il y en a qui, les yeux pleins de lumière
И тем лучше, если есть те, кто, с глазами, полными света,
Ont préféré les combats pour aller se faire lanlaire
Предпочли битву, чтобы уйти в рассвете.
Au jardin du bon Dieu, ça n'a plus d'importance
В саду Господнем не важно,
Qu'on s'y couche amoureux ou tombé pour la France
Умер ли ты от любви или пал за Францию,
Ou tombé pour la France
Или пал за Францию.
Il est d'autres combats que le feu des mitrailles
Есть и другие сражения, помимо огня сражений,
On ne se blesse pas, qu'à vos champs de bataille
Ранят не только на ваших полях сражений,
Qu'à vos champs de bataille
На ваших полях сражений.
Et ne comptez pas sur moi s'il faut soulager mes frères
И не рассчитывай на меня, если нужно облегчить страдания моих братьев.
Et, pour mes frères, ça ira, j'ai fait ce que j'ai su
Что касается моих братьев, то все хорошо, я сделал то, что смог
Faire
Сделать.
Si c'est peu, si c'est rien, su'ils décident eux-mêmes
Даже если это мало, если это ничто, если они сами решают,
Je n'espère plus rien, mais je m'en vais sereine
Я больше ни на что не надеюсь, но ухожу безмятежно,
Mais je m'en vais sereine
Но ухожу безмятежно.
Sur un long voilier noir, la mort pour équipage
На большом черном корабле, с командой смерти,
Demain, c'est l'au revoir, je quitte vos rivages, je quitte
Завтра прощание, я покидаю твои берега, я покидаю
Vos rivages
Твои берега.
Car mourir pour mourir, je ne veux pas attendre
Ведь умереть, чтобы умереть, я не хочу ждать,
Et partir pour partir, j'ai choisi l'âge tendre.
А уходить, значит уходить, я выбрал юность.





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.