Patrick Bruel - Au café des délices / Alexandrie, Alexandra - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - Au café des délices / Alexandrie, Alexandra - Live




Au café des délices / Alexandrie, Alexandra - Live
В кафе наслаждений / Александрия, Александра - Live
Au Café Des
В кафе наслаждений
Tes souvenirs se voilent
Твои воспоминания затуманиваются,
Ça fait comme une éclipse
Словно лунное затмение.
Une nuit plein d'étoiles
Ночь, полная звезд,
Sur le port de Tunis
Над портом Туниса.
Le vent de l'éventail
Ветер от веера
De ton grand-père assis
Твоего дедушки, сидящего
Au Café des Délices
В кафе наслаждений.
Tes souvenirs se voilent
Твои воспоминания затуманиваются,
Tu vois passer le train
Ты видишь проходящий поезд
Et la blancheur des voiles
И белые паруса
Des femmes tenant un fils
Женщин, держащих за руку сыновей,
Et l'odeur du jasmin
И запах жасмина,
Qu'il tenait dans ses mains
Который он держал в своих руках
Au Café des Délices
В кафе наслаждений.
Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
Ялиль, ялиль, любимая, ялиль, ялиль, ялиль, любимая, ялиль
Tes souvenirs se voilent
Твои воспоминания затуманиваются,
Tu la revois la fille
Ты снова видишь ту девушку,
Le baiser qui fait mal
Боль от того поцелуя
Au port El Kantaoui
В порту Эль-Кантауи.
Les premiers mots d'amour
Первые слова любви
Sur les chansons velours
Под бархатные песни.
Abibi Abibi
Любимая, любимая.
Tes souvenirs se voilent
Твои воспоминания затуманиваются,
Tu les aimais ces fruits
Ты любила эти фрукты,
Les noyaux d'abricot
Косточки абрикоса
Pour toi, c'étaient des billes
Для тебя были словно шарики.
Et les soirées de fête
И праздничные вечера,
Qu'on faisait dans nos têtes
Которые мы придумывали,
Aux plages d'Hammamet
На пляжах Хаммамета.
Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
Ялиль, ялиль, любимая, ялиль, ялиль, ялиль, любимая, ялиль
Tes souvenirs se voilent
Твои воспоминания затуманиваются,
À l'avant du bateau
На носу корабля,
Et ce quai qui s'éloigne
И этот причал, удаляющийся
Vers un monde nouveau
К новому миру.
Une vie qui s'arrête
Жизнь, которая останавливается,
Pour un jour qui commence
Ради дня, который начинается.
C'est peut-être une chance
Возможно, это шанс.
Yalil yalil tu n'oublieras pas
Ялиль, ялиль, ты не забудешь
Yalil yalil ces parfums d'autrefois
Ялиль, ялиль, эти ароматы прошлого.
Yalil yalil tu n'oublieras pas
Ялиль, ялиль, ты не забудешь
Yalil yalil même si tu t'en vas
Ялиль, ялиль, даже если ты уйдешь.
Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
Ялиль, ялиль, любимая, ялиль, ялиль, ялиль, любимая, ялиль
Une nuit plein d'étoiles
Ночь, полная звезд,
Sur le port de Tunis
Над портом Туниса.
Et la blancheur des voiles
И белые паруса
Des femmes tenant un fils
Женщин, держащих за руку сыновей.
Le vent de l'éventail
Ветер от веера
De ton grand-père assis
Твоего дедушки, сидящего
Et l'odeur du jasmin
И запах жасмина,
Qu'il tenait dans ses mains
Который он держал в своих руках
Au Café des Délices
В кафе наслаждений.





Writer(s): Claude François, étienne Roda-gil, Jean-pierre Bourtayre, Patrick Bruel


Attention! Feel free to leave feedback.