Lyrics and translation Patrick Bruel - Ce soir on sort...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir on sort...
Сегодня вечером мы выходим...
Non
je
n'ai
même
pas
peur,
je
pleure
c'est
tout
Нет,
мне
даже
не
страшно,
я
просто
плачу
Allez
mets
ton
manteau
et
viens
Давай,
надевай
пальто
и
пошли
On
ne
va
pas
rester
chez
nous
Мы
не
останемся
дома
Ce
soir
on
sort,
on
va
trouver
Сегодня
вечером
мы
выходим,
мы
найдем
Des
regards,
des
mains
serrées
Взгляды,
сжатые
руки
Aux
terrasses
des
cafés
На
террасах
кафе
Ce
soir
on
sort,
on
va
marcher
Сегодня
вечером
мы
выходим,
мы
будем
гулять
Sur
cette
place
de
bougie
По
этой
площади,
освещенной
свечами
La
république
est
de
sortie
Республика
выходит
на
улицы
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
выходим
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
выходим
Non
je
n'ai
même
pas
froid,
je
serre
tes
doigts
Нет,
мне
даже
не
холодно,
я
сжимаю
твои
пальцы
Et
je
tombe
dans
les
bras
d'un
type
que
je
ne
connaissais
même
pas
И
я
падаю
в
объятия
парня,
которого
даже
не
знала
Ce
soir
on
sort,
on
va
pleurer
Сегодня
вечером
мы
выходим,
мы
будем
плакать
Nos
sourires
au
monde
entier
Наши
улыбки
всему
миру
Notre
envie
de
se
serrer
Наше
желание
прижаться
друг
к
другу
Ce
soir
ensemble
on
va
grandir
Сегодня
вечером
вместе
мы
повзрослеем
Et
surtout
ne
pas
céder
à
la
haine
tant
espérée
И
главное,
не
поддаваться
ненависти,
на
которую
так
надеются
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
выходим
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
выходим
Ce
soir
ensemble,
on
est
debout
Сегодня
вечером
вместе
мы
стоим
Mains
serrées,
cœur
à
genoux
Держась
за
руки,
с
сердцем
на
коленях
Mais
tout
le
monde
au
rendez-vous
Но
все
на
месте
Ce
soir
ensemble,
on
est
dehors
Сегодня
вечером
вместе
мы
на
улице
Sur
toutes
ces
places
de
bougie
На
всех
этих
площадях
со
свечами
La
liberté
est
de
sortie
Свобода
выходит
на
улицы
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
выходим
Bien
sûr
on
sort
Конечно,
мы
выходим
Mini
jupe,
maquillage
Мини-юбка,
макияж
Loin,
si
loin
du
moyen
âge
Далеко,
так
далеко
от
средневековья
Ce
soir
ensemble,
on
a
gagné
Сегодня
вечером
вместе
мы
победили
Comme
au
bord
de
la
falaise
Как
на
краю
обрыва
On
chante
la
marseillaise
Мы
поем
Марсельезу
Ce
soir
ensemble
on
va
grandir
Сегодня
вечером
вместе
мы
повзрослеем
Et
s'aimer
une
fois
pour
toute
И
будем
любить
друг
друга
раз
и
навсегда
Et
se
le
dire
coûte
que
coûte
И
говорить
об
этом
во
что
бы
то
ни
стало
Ce
soir
ensemble,
on
chante
encore
Сегодня
вечером
вместе
мы
снова
поем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Presgurvic
Attention! Feel free to leave feedback.