Patrick Bruel - Combien de murs? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - Combien de murs?




D'abord, une pierre qui vole en éclats
Во-первых, камень разрушается
Une drôle de poussière, puis un fracas
Смешная пыль, а затем грохот
Sortez de chez vous, réveillez tous les gens
Выйдите из дома, разбудите всех людей
Qui ont rendez-vous depuis si longtemps
Которые так долго встречались
Un mur est tombé, un homme se retourne
Рухнула стена, человек обернулся
Est-ce qu'il a rêvé? Est-ce une page qu'on tourne?
Приснилось ли ему? Это страница, которую мы переворачиваем?
Déjà la rumeur qui court de ville en ville
Уже ходят слухи из города в город
On s'embrasse, on pleure, il reste immobile
Мы целуемся, мы плачем, он остается неподвижным
Est-ce que c'est lui qui perd la tête, qui devient fou
Неужели это он теряет голову, сходит с ума
Même si son cœur est à la fête, ses yeux sont flous
Несмотря на то, что ее сердце на вечеринке, ее глаза затуманены
Combien d'armures, combien de masques, combien de tombes
Сколько доспехов, сколько масок, сколько могил
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Сколько стен скрывается за падающей стеной?
Des larmes peuvent couler, personne se retourne
Слезы могут пролиться, никто не обернется
L'histoire abandonne les pages qu'on détourne
История отбрасывает страницы, которые мы отвлекаем
De quelle liberté pourra-t-on bien parler
О какой свободе можно будет хорошо поговорить
Lorsque les enfants viendront demander
Когда дети придут и спросят
Les murs qu'on a dans la tête sont plus hauts que vos peut-être
Стены, которые у нас в голове, выше, чем ваши, возможно,
Pourquoi personne les arrête, jamais
Почему их никто не останавливает, никогда
Bien sûr qu'on va les casser mais on n'effacera jamais
Конечно, мы их сломаем, но мы никогда не сотрем
Les mots qu'ils auront laissés gravés
Слова, которые они оставят выгравированными
J'avais oublié l'ironie de notre histoire
Я забыл об иронии нашей истории.
J'avais oublié qu'on a si peu de mémoire
Я и забыл, что у нас так мало памяти.
Combien de larmes, combien de haines, combien de hontes
Сколько слез, сколько ненависти, сколько горя
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Сколько стен скрывается за падающей стеной?
Est-ce que c'est moi qui deviens fou?
Это я схожу с ума?
Répondez-moi, mes yeux sont flous
Ответь мне, мои глаза затуманены
Au nom de qui fait-on le choix de l'innocence?
Во имя кого мы выбираем невинность?
Au nom de quelle liberté, de quelle transparence?
Во имя какой свободы, какой прозрачности?
Combien de murs, combien de murs
Сколько стен, сколько стен
Combien de larmes, combien de masques, combien de hontes
Сколько слез, сколько масок, сколько хонтов
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Сколько стен скрывается за падающей стеной?
Combien de murs
Сколько стен
Combien de murs
Сколько стен
Combien de murs
Сколько стен





Writer(s): Maurice Patrick Benguigui, Daniel Fernandez, Kiko Fuentes


Attention! Feel free to leave feedback.