Lyrics and translation Patrick Bruel - Dans ces moments-là - Live
J'essayais
d'écrire
un
discours
Я
пытался
написать
речь.
Marion
fermait
la
grande
maison
Марион
закрывала
большой
дом
Manu
râlait
comme
toujours
Ману
зарычал,
как
всегда
Les
autres
fumaient
sur
le
balcon
Остальные
курили
на
балконе
Marco
et
François
en
costard
Марко
и
Франсуа
в
костюмах
Évelyne
et
GéGé
en
retard
Эвелин
и
Геге
опоздали
Pascale
en
larmes
au
coin
de
la
rue
Паскаль
в
слезах
за
углом
Je
suis
venu
dès
que
j'ai
su
Я
пришел,
как
только
узнал
Qu'est-ce
qu'on
dit
dans
ces
moments
là
Что
мы
говорим
в
такие
моменты
On
s'embrasse
on
ne
sait
pas
Мы
целуемся,
мы
не
знаем,
Les
mots
sont
tellement
dérisoires
Слова
такие
ничтожные
Qu'est-ce
qu'on
fait
de
nos
souvenirs
Что
мы
делаем
с
нашими
воспоминаниями
Nos
larmes
et
nos
fous
rires
Наши
слезы
и
смех.
Quand
part
un
peu
de
notre
histoire
Когда
мы
немного
расскажем
о
нашей
истории
Une
chambre
bleue
16
ans
à
peine
Голубая
комната
всего
16
лет
Ta
première
fois,
qu'elle
était
belle
Твой
первый
раз,
когда
она
была
красивой
Nos
éclats
de
rire
dans
le
couloir
Наши
взрывы
смеха
в
коридоре
Tellement
jaloux
fallait
nous
voir
Так
ревновал,
что
нам
пришлось
увидеться.
Les
parties
d'échecs
les
moustiques
Шахматные
партии
комаров
Nos
grandes
engueulades
politiques
Наши
большие
политические
ссоры
Vos
regards
noirs
pour
me
faire
taire
Твои
черные
взгляды,
чтобы
заставить
меня
замолчать
J'allais
trop
loin
avec
ton
père
Я
зашел
слишком
далеко
с
твоим
отцом.
Qu'est-ce
qu'on
dit
dans
ces
moments
là
Что
мы
говорим
в
такие
моменты
On
se
serre
dans
les
bras
Мы
обнимаемся
друг
с
другом.
On
baisse
les
yeux
comme
des
enfants
Мы
опускаем
глаза,
как
дети.
Il
aurait
voulu
qu'on
se
marre
Он
хотел,
чтобы
мы
устали.
Que
je
prenne
ma
guitare
Пусть
я
возьму
свою
гитару.
Et
que
tout
le
monde
chante
comme
avant
И
пусть
все
поют,
как
раньше.
Cette
mélodie
de
Sanson
Эта
мелодия
Сансона
Une
drôle
de
vie
un
frisson
Забавная
жизнь,
острые
ощущения
Juste
quelques
notes
d'adolescence
Всего
несколько
подростковых
заметок
Comme
des
enfants
qui
s'avancent
Как
дети,
которые
продвигаются
вперед
C'est
dingue
ce
qu'ils
te
ressemblent
Странно,
как
они
на
тебя
похожи.
On
se
retrouve
en
file
indienne
Встретимся
в
индийской
очереди
A
jeter
de
la
terre
sur
nos
larmes
Чтобы
бросить
землю
на
наши
слезы
Même
si
tu
t'es
trompé
d'adresse
Даже
если
ты
ошибся
адресом
On
est
tous
là
au
rendez-vous
Мы
все
здесь
на
свидании.
Et
puis
envie
de
voir
la
mer
А
потом
хочется
увидеть
море
Faire
la
route
à
l'envers
Прокладывать
дорогу
вверх
ногами
Vers
le
café
de
nos
promesses
К
кофе
наших
обещаний
Marion
m'a
regardé
Марион
посмотрела
на
меня.
J'ai
souri
à
Marco
Я
улыбнулась
Марко.
Laurence
a
hésité
Лоуренс
колебался.
Paul
a
dit
oui
Пол
сказал
"Да".
Caro
m'a
jeté
les
clefs
Каро
бросила
мне
ключи.
On
était
déjà
dans
l'auto,
43210
- Мы
уже
были
в
авто,
43210
Il
aurait
voulu
une
fanfare
Ему
бы
хотелось
оркестра.
Que
la
voiture
démarre
Пусть
заводится
машина.
Surtout
qu'on
roule
à
perte
de
vue
Тем
более,
что
мы
едем
в
недоумении.
Qu'est-ce
qu'on
chante
dans
ces
moments
là
Что
мы
поем
в
такие
моменты
Même
si
le
cœur
n'y
est
pas
Даже
если
сердце
не
On
suivra
cette
route
Мы
пойдем
по
этой
дороге.
Qui
continue
Который
продолжает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.