Lyrics and translation Patrick Bruel - De Face
J'ai
caché
dans
ma
tête
Я
спрятался
в
своей
голове
Mes
angoisses,
mes
défaites.
Мои
тревоги,
мои
поражения.
J'ai
mis
au
fond
de
mon
coeur
Я
положил
в
глубине
своего
сердца
Tous
les
soirs
de
rancoeur.
Каждую
ночь
злобы.
J'ai
donné
des
sourires
Я
одарила
его
улыбкой.
Quand
j'avais
rien
à
dire.
Когда
мне
было
нечего
сказать.
J'ai
joué
tellement
de
fois
Я
играл
так
много
раз
Des
rôles
qui
m'allaient
pas.
Роли,
которые
мне
не
подходили.
J'ai
maquillé
mes
yeux,
Я
накрасила
глаза.,
Inventé
des
ciels
bleus
Изобрел
голубые
небеса
A
qui
voulait
comprendre,
Кому
хотелось
понять,
A
qui
voulait
m'attendre.
Тому,
кто
хотел
меня
ждать.
J'ai
cherché
de
la
tendresse
Я
искал
нежности.
Mais
sans
laisser
d'adresse.
Но
не
оставив
адреса.
Aujourd'hui
je
suis
là
Сегодня
я
здесь
Avec
au
fond
de
moi
Глубоко
внутри
меня.
Deux
faces,
deux
faces,
Две
грани,
две
грани,
Envie
de
se
retrouver
de
face,
Желание
встретиться
лицом
к
лицу,
Deux
faces,
deux
faces,
Две
грани,
две
грани,
Celle
que
tu
donnes,
celle
que
tu
caches.
Ту,
которую
ты
даешь,
ту,
которую
прячешь.
De
face,
de
face,
Спереди,
спереди,
Tu
paumes,
un
autre
prend
ta
place.
Ты
подставляешь
ладонь,
а
твое
место
занимает
другой.
Se
regarder
dans
une
glace,
Глядя
на
себя
в
ледяной,
Tant
qu'il
reste
de
la
place
Пока
есть
место,
пока
есть
Dans
ce
monde
où
quoi
que
tu
fasses,
В
этом
мире,
где
все,
что
бы
ты
ни
делал,,
Soit
tu
tombes
pile,
soit
tu
t'effaces.
Либо
ты
падаешь
в
кучу,
либо
теряешь
сознание.
Courir
dans
tous
les
sens
Бег
во
все
стороны
Pour
guérir
une
absence,
Чтобы
исцелить
отсутствие,
Tourner
sur
des
roulettes
Вращать
на
роликах
Où
y
a
que
des
peut-être,
Где
только
могут
быть
некоторые,
Des
casinos
bidons
Фальшивые
казино
Où
faut
jouer
pour
de
bon,
Где
нужно
играть
навсегда,
Un
père
qui
passe,
qui
manque,
Отец,
который
проходит
мимо,
которого
не
хватает,
Mais
je
ferai
sauter
la
banque.
Но
я
взорву
банк.
De
face,
de
face,
Спереди,
спереди,
Envie
de
se
retrouver
de
face.
Желание
встретиться
лицом
к
лицу.
Deux
faces,
deux
faces,
Две
грани,
две
грани,
Celle
que
tu
donnes,
celle
que
tu
caches.
Ту,
которую
ты
даешь,
ту,
которую
прячешь.
De
face,
de
face,
Спереди,
спереди,
Tu
paumes,
un
autre
prend
ta
place.
Ты
подставляешь
ладонь,
а
твое
место
занимает
другой.
Se
regarder
dans
une
glace,
Глядя
на
себя
в
ледяной,
Tant
qu'il
reste
de
la
place
Пока
есть
место,
пока
есть
Dans
ce
monde
où,
quoi
que
tu
fasses,
В
этом
мире,
где,
что
бы
ты
ни
делал,
Soit
tu
tombes
pile,
soit
tu
t'effaces.
Либо
ты
падаешь
в
кучу,
либо
теряешь
сознание.
De
face,
de
face,
Спереди,
спереди,
Envie
se
retrouver
de
face.
Желание
встретиться
лицом
к
лицу.
Deux
faces,
deux
faces,
Две
грани,
две
грани,
Celle
que
tu
donnes,
celle
que
tu
caches.
Ту,
которую
ты
даешь,
ту,
которую
прячешь.
De
face,
de
face,
Спереди,
спереди,
Tu
paumes,
un
autre
prend
ta
place.
Ты
подставляешь
ладонь,
а
твое
место
занимает
другой.
Se
regarder
dans
une
glace
Глядя
на
себя
в
ледяной
Tant
qu'il
reste
de
la
place.
Пока
есть
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Album
De Face
date of release
01-08-2000
Attention! Feel free to leave feedback.