Lyrics and translation Patrick Bruel - Du bout des lèvres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bout des lèvres
Кончиками губ
Dites-le-moi
du
bout
des
lèvres
Скажи
мне
это
кончиками
губ,
Je
l'entendrai
du
bout
du
cœur
Я
услышу
это
кончиками
сердца.
Vos
cris
me
dérangent,
je
rêve
Твои
крики
мешают
мне,
я
мечтаю,
Oh,
dites-le-moi
doucement
О,
скажи
мне
это
нежно,
Murmurez-le-moi
simplement
Прошепчи
мне
это
просто,
Je
vous
écouterais
bien
mieux
Я
услышу
тебя
гораздо
лучше,
Si
vous
parlez
du
bout
des
lèvres
Если
ты
говоришь
кончиками
губ,
J'entends
très
bien
du
bout
du
cœur
Я
прекрасно
слышу
кончиками
сердца.
Et
je
peux
continuer
mon
rêve
И
я
могу
продолжать
свою
мечту,
Que
l'amour
soit
à
mon
oreille
Чтобы
любовь
звучала
в
моем
ухе
Doux
comme
le
chant
des
abeilles
Нежно,
как
пение
пчел
En
été,
un
jour,
au
soleil
Летом,
однажды,
на
солнце,
Regardez
dans
le
soir
qui
penche
Посмотри
на
спускающийся
вечер,
Là-bas,
ce
voilier
qui
balance
Вон
там,
на
покачивающуюся
лодку.
Qu'elle
est
jolie,
sa
voile
blanche
Как
красив
ее
белый
парус,
Qui
danse
Который
танцует.
Je
vous
le
dis
du
bout
des
lèvres
Я
говорю
тебе
это
кончиками
губ,
Vous
m'agacez
du
bout
du
cœur
Ты
волнуешь
меня
до
глубины
души.
Vos
cris
me
dérangent,
je
rêve
Твои
крики
мешают
мне,
я
мечтаю,
Venez
donc
me
parler
d'amour
Так
подойди
же
и
поговори
со
мной
о
любви
À
voix
basse,
dans
ce
contre-jour
Тихо,
в
этом
контровом
свете,
Et
faites-moi,
je
vous
en
prie
И
позволь
мне,
умоляю
тебя,
Prenons
plutôt,
au
soir
qui
penche
Давай
лучше,
в
сгущающихся
сумерках,
Là-bas,
ce
voilier
qui
balance
Посмотрим
туда,
на
покачивающийся
парусник.
Qu'elle
est
jolie,
sa
voile
blanche
Как
красив
ее
белый
парус,
Qui
danse
Который
танцует.
Je
vous
dirai
du
bout
des
lèvres
Я
скажу
тебе
кончиками
губ:
"Je
vous
aime
du
bout
du
cœur"
"Я
люблю
тебя
всем
сердцем",
Et
nous
pourrons
vivre
mon
rêve
И
мы
сможем
прожить
мою
мечту,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monique Serf, Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.