Lyrics and translation Patrick Bruel - Est-Ce Que Tu Danseras Avec Moi ?
Sur
la
moquette,
deux
trois
journaux,
На
ковре
две
три
газеты,
Un
gros
pull
bleu,
des
verres
qui
tranent,
Большой
синий
свитер,
очки
с
прорезями,
L'oreille
colle
la
radio,
Ухо
вставляет
радио,
Un
type
qui
braille
pour
qu'elle
revienne.
Парень,
который
печатает
шрифтом
Брайана,
чтобы
она
вернулась.
C'est
fou
c'
que
c'
type
manque
de
pudeur...
Это
безумие,
что
у
этого
типа
не
хватает
скромности...
Srement
comme
moi,
quand
tu
partiras.
Точно
так
же,
как
и
я,
когда
ты
уйдешь.
D'ailleurs
t'es
partie
tout
l'heure,
К
тому
же
ты
все
время
отсутствовала.,
Et
tu
danseras
plus
avec
moi...
И
ты
больше
не
будешь
танцевать
со
мной...
Je
marche
de
la
chambre
la
chambre
Я
хожу
из
спальни
в
спальню.
Pitiner
mes
souvenirs,
Питай
мои
воспоминания,
Puis
cette
chanson,
marre
de
l'entendre...
Потом
эта
песня,
надоело
ее
слушать...
Eh!
chanteur,
faut
qu'
tu
ragisses.
Эй,
певец,
тебе
нужно
переодеться.
Elle
t'entendra,
elle
reviendra
Она
услышит
тебя,
она
вернется.
Tu
lui
diras
qu'
t'attendais
qu'
ca,
Ты
скажешь
ему,
что
ждал
этого,
Ton
manque
d'orgueil
te
f'ra
sourire.
Твое
отсутствие
гордости
заставляет
тебя
улыбаться.
Mais
elle
danse
si
bien
avec
toi...
Но
она
так
хорошо
танцует
с
тобой...
Et
si
les
mots
vous
ont
manqu
И
если
вы
пропустили
слова
Et
si
vos
yeux
vous
ont
menti,
Что,
если
ваши
глаза
лгали
вам,
Toutes
les
excuses
exiger
Все
извинения
требуют
C'est
pas
ca
qui
remplit
une
vie.
Это
не
то,
что
наполняет
жизнь.
Tu
lui
poseras
des
tas
d'
questions
Ты
задашь
ему
кучу
вопросов
Mais
la
seule
qui
comptera
pour
toi,
Но
единственная,
которая
будет
иметь
для
тебя
значение,
D'ailleurs
c'est
l'
titre
de
ta
chanson.
Кстати,
это
название
твоей
песни.
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi...
Ты
будешь
танцевать
со
мной?..
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi...
Ты
будешь
танцевать
со
мной?..
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
Ты
будешь
танцевать
со
мной?
Ton
pull
bleu
est
tout
froiss
Твой
синий
свитер
весь
помят.
Force
de
m'
servir
d'oreiller.
Заставь
меня
служить
подушкой.
Tu
vas
rentrer
srement
trs
tard...
Ты
вернешься
домой
очень
поздно...
C'est
pas
grave,
j'
t'aimerai
en
retard.
Ничего
страшного,
я
буду
любить
тебя
поздно.
Je
te
parlerai
d'un
chanteur
Я
расскажу
тебе
о
певце
Un
type
beaucoup
plus
triste
que
moi,
Парень
гораздо
более
грустный,
чем
я,
Un
type
qui
fait
des
tas
d'erreurs,
Парень,
который
делает
кучу
ошибок,
Mais
qui
danserait
bien
avec
toi
Но
кто
бы
хорошо
танцевал
с
тобой
Mais
qui
ne
danse
bien
qu'avec
toi.
Но
кто
хорошо
танцует
только
с
тобой.
Est-ce
que
tu
danses
encore
pour
moi?
Ты
все
еще
танцуешь
для
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.