Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-Ce Que Tu Danseras Avec Moi ?
Будешь ли ты танцевать со мной?
Sur
la
moquette,
deux
trois
journaux
На
ковре
пара
газет,
Un
gros
pull
bleu,
des
verres
qui
traînent
Толстый
синий
свитер,
стаканы
валяются.
L'oreille
collée
à
la
radio
Ухо
прижато
к
радио,
Un
type
qui
braille
pour
qu'elle
revienne
Какой-то
парень
надрывается,
чтобы
она
вернулась.
C'est
fou
ce
que
ce
type
manque
de
pudeur
До
чего
же
этому
парню
не
хватает
сдержанности.
Sûrement
comme
moi,
quand
tu
partiras
Наверное,
как
и
мне,
когда
ты
уйдешь.
D'ailleurs,
t'es
partie
tout
à
l'heure
Впрочем,
ты
только
что
ушла,
Et
tu
danseras
plus
avec
moi
И
ты
больше
не
будешь
танцевать
со
мной.
Je
marche
de
la
chambre
à
la
chambre
Я
хожу
из
комнаты
в
комнату,
À
piétiner
mes
souvenirs
Топча
свои
воспоминания.
Puis
cette
chanson,
marre
de
l'entendre
А
потом
эта
песня,
достало
её
слушать.
Hey,
chanteur,
faut
qu'tu
réagisses
Эй,
певец,
тебе
нужно
отреагировать!
Elle
t'entendra,
elle
reviendra
Она
тебя
услышит,
она
вернется.
Tu
lui
diras
qu't'attendais
qu'ça
Ты
ей
скажешь,
что
только
этого
и
ждал.
Ton
manque
d'orgueil
te
fera
sourire
Твое
отсутствие
гордости
заставит
тебя
улыбнуться,
Mais
elle
danse
si
bien
avec
toi
Но
она
так
хорошо
танцует
с
тобой.
Et
si
les
mots
vous
ont
manqué
И
если
вам
не
хватило
слов,
Et
si
vos
yeux
vous
ont
menti
И
если
ваши
глаза
вам
солгали,
Toutes
les
excuses
à
exiger
Все
оправдания,
которых
можно
требовать,
—
C'est
pas
ça
qui
remplit
une
vie
Не
этим
наполняется
жизнь.
Tu
lui
poseras
des
tas
d'questions
Ты
задашь
ей
кучу
вопросов,
Mais
la
seule
qui
comptera
pour
toi
Но
единственный,
который
будет
важен
для
тебя,
D'ailleurs,
c'est
le
titre
de
ta
chanson
Кстати,
это
название
твоей
песни:
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
"Будешь
ли
ты
танцевать
со
мной?"
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
"Будешь
ли
ты
танцевать
со
мной?"
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
"Будешь
ли
ты
танцевать
со
мной?"
Ton
pull
bleu
est
tout
froissé
Твой
синий
свитер
весь
измят
À
force
de
m'servir
d'oreiller
Оттого
что
служил
мне
подушкой.
Tu
vas
rentrer
sûrement
très
tard
Ты
наверняка
вернешься
очень
поздно.
C'est
pas
grave,
je
t'aimerai
en
retard
Не
страшно,
я
буду
любить
тебя
с
опозданием.
Je
te
parlerai
d'un
chanteur
Я
расскажу
тебе
об
одном
певце,
Un
type
beaucoup
plus
triste
que
moi
Парне
намного
печальнее
меня,
Un
type
qui
fait
des
tas
d'erreurs
Парне,
который
совершает
кучу
ошибок,
Mais
qui
danserait
bien
avec
toi
Но
который
бы
хорошо
станцевал
с
тобой.
Mais
qui
ne
danse
bien
qu'avec
toi
Но
который
хорошо
танцует
только
с
тобой.
Est-ce
que
tu
danses
encore
pour
moi?
Ты
всё
ещё
танцуешь
для
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.