Patrick Bruel - Est-Ce Que Tu Danseras Avec Moi ? - translation of the lyrics into Russian




Est-Ce Que Tu Danseras Avec Moi ?
Будешь ли ты танцевать со мной?
Sur la moquette, deux trois journaux
На ковре пара газет,
Un gros pull bleu, des verres qui traînent
Толстый синий свитер, стаканы валяются.
L'oreille collée à la radio
Ухо прижато к радио,
Un type qui braille pour qu'elle revienne
Какой-то парень надрывается, чтобы она вернулась.
C'est fou ce que ce type manque de pudeur
До чего же этому парню не хватает сдержанности.
Sûrement comme moi, quand tu partiras
Наверное, как и мне, когда ты уйдешь.
D'ailleurs, t'es partie tout à l'heure
Впрочем, ты только что ушла,
Et tu danseras plus avec moi
И ты больше не будешь танцевать со мной.
Je marche de la chambre à la chambre
Я хожу из комнаты в комнату,
À piétiner mes souvenirs
Топча свои воспоминания.
Puis cette chanson, marre de l'entendre
А потом эта песня, достало её слушать.
Hey, chanteur, faut qu'tu réagisses
Эй, певец, тебе нужно отреагировать!
Elle t'entendra, elle reviendra
Она тебя услышит, она вернется.
Tu lui diras qu't'attendais qu'ça
Ты ей скажешь, что только этого и ждал.
Ton manque d'orgueil te fera sourire
Твое отсутствие гордости заставит тебя улыбнуться,
Mais elle danse si bien avec toi
Но она так хорошо танцует с тобой.
Et si les mots vous ont manqué
И если вам не хватило слов,
Et si vos yeux vous ont menti
И если ваши глаза вам солгали,
Toutes les excuses à exiger
Все оправдания, которых можно требовать,
C'est pas ça qui remplit une vie
Не этим наполняется жизнь.
Tu lui poseras des tas d'questions
Ты задашь ей кучу вопросов,
Mais la seule qui comptera pour toi
Но единственный, который будет важен для тебя,
D'ailleurs, c'est le titre de ta chanson
Кстати, это название твоей песни:
Est-ce que tu danseras avec moi?
"Будешь ли ты танцевать со мной?"
Est-ce que tu danseras avec moi?
"Будешь ли ты танцевать со мной?"
Est-ce que tu danseras avec moi?
"Будешь ли ты танцевать со мной?"
Ton pull bleu est tout froissé
Твой синий свитер весь измят
À force de m'servir d'oreiller
Оттого что служил мне подушкой.
Tu vas rentrer sûrement très tard
Ты наверняка вернешься очень поздно.
C'est pas grave, je t'aimerai en retard
Не страшно, я буду любить тебя с опозданием.
Je te parlerai d'un chanteur
Я расскажу тебе об одном певце,
Un type beaucoup plus triste que moi
Парне намного печальнее меня,
Un type qui fait des tas d'erreurs
Парне, который совершает кучу ошибок,
Mais qui danserait bien avec toi
Но который бы хорошо станцевал с тобой.
Mais qui ne danse bien qu'avec toi
Но который хорошо танцует только с тобой.
Est-ce que tu danses encore pour moi?
Ты всё ещё танцуешь для меня?





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! Feel free to leave feedback.