Lyrics and translation Patrick Bruel - Et puis je sais (Live) [Duo avec J. Hallyday]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et puis je sais (Live) [Duo avec J. Hallyday]
А потом я знаю (Live) [Дуэт с J. Hallyday]
Et
puis
je
sais
tous
ces
regards
sur
moi
И
я
знаю
все
эти
взгляды
на
себе
Et
puis
je
sais
tous
ces
mots
qu'on
ne
dit
pas
И
я
знаю
все
эти
слова,
что
ты
не
произносишь
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
faire
И
я
знаю
всё,
что
я
мог
бы
сделать
A
d?
faut
de
me
taire
Вместо
того,
чтобы
молчать
Quand
j'approchais
l'enfer
Когда
я
приближался
к
краю
пропасти
Et
puis
je
sais
les
sourires
qu'on
invente
И
я
знаю
эти
вымученные
улыбки
Les
mains
glac?
es,
Ледяные
руки,
Les
longues
heures
d'attente
Долгие
часы
ожидания
Et
puis
je
sais
les
matins
fatigu?
s
И
я
знаю
эти
утомленные
утра
Par
trop
de
mots
g?
ch?
s
Из-за
слишком
многих
растраченных
слов
Trop
de
r?
ves
envol?
s
Слишком
многих
улетевших
мечтаний
Et
puis
je
sais
qu'il
y
a
eu
des
col?
res
И
я
знаю,
что
была
злость
Des
cris
l?
ch?
s,
des
mots
lanc?
s
en
l'air
Выкрики,
брошенные
на
ветер
слова
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
dire
И
я
знаю
всё,
что
я
мог
бы
сказать
A
d?
faut
de
souffrir
Вместо
того,
чтобы
страдать
Quand
je
les
voyais
venir
Когда
я
видел,
как
они
надвигаются
J'ai
cri?
tant
de
fois
pour
qu'on
m'entende
mieux
Я
кричал
так
много
раз,
чтобы
меня
услышали
лучше
Si
souvent
maladroit,
si
souvent
malheureux
Так
часто
неуклюжий,
так
часто
несчастный
J'ai
gar?
mes
angoisses
sur
des
parkings
de
haine
Я
хранил
свои
тревоги
на
парковках
ненависти
J'ai
pay?
des
ardoises
bien
plus
ch?
res
que
mes
cha?
nes
Я
платил
по
счетам
гораздо
дороже,
чем
мои
оковы
Mais
je
sais
qu'on
ne
pardonne
rien
Но
я
знаю,
что
никому
не
прощают
A
qui
se
trompe
de
destin
Того,
кто
ошибается
в
судьбе
Sur
ce
dr?
le
de
chemin
На
этом
странном
пути
Et
puis
je
sais
ce
jouet
trop
fragile
И
я
знаю
эту
слишком
хрупкую
игрушку
Qu'on
ne
donne
jamais
mais
qu'on
te
pr?
te
facile
Которую
никогда
не
дарят,
но
легко
одалживают
Et
puis
je
sais
toutes
ces
nuits
inqui?
tantes
И
я
знаю
все
эти
тревожные
ночи
La
peur
coll?
e
au
ventre
Страх,
сжимающий
живот
Pour
remonter
la
pente
Чтобы
подняться
в
гору
Et
puis
je
sais
les
silences
entendus
И
я
знаю
услышанное
молчание
Et
puis
je
sais
toutes
ces
choses
qu'on
ne
fait
plus
И
я
знаю
все
эти
вещи,
которые
мы
больше
не
делаем
Si
j'ai
gliss?
sur
des
lits
de
hasard
Если
я
скатывался
на
ложа
случайностей
Dans
quelques
nuits
trop
noires
В
несколько
слишком
темных
ночей
Pour
quelques
heures
d'espoir
Ради
нескольких
часов
надежды
J'ai
essay?
de
vivre
au
milieu
des
remords
Я
пытался
жить
среди
угрызений
совести
J'ai
tent?
de
survivre
quand
on
me
croyait
mort
Я
пытался
выжить,
когда
меня
считали
мертвым
Si
j'ai
cru
pour
de
bon
aux
amiti?
s
poussi?
res
Если
я
по-настоящему
верил
в
пыльную
дружбу
Chercher
la
solution
au
fond
de
quelques
verres
Искал
решение
на
дне
нескольких
стаканов
C'est
que
j'avais
peur,
que
les
autres
me
voient
То
это
потому,
что
я
боялся,
что
другие
увидят
меня
Comme
je
vois
les
autres,
j'avais
si
peur
de
moi
Таким,
каким
я
вижу
других,
я
так
боялся
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.