Patrick Bruel - Et Puis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - Et Puis




Et puis je sais tous ces regards sur moi,
И потом, я знаю все эти взгляды на себя,
Et puis je sais tous ces mots qu′on ne dit pas,
И потом, я знаю все эти слова, которые мы не говорим,
Et puis je sais tout ce que j'aurais pu faire
И тогда я знаю все, что мог бы сделать
A défaut de me taire
Я не могу молчать.
Quand j′approchais l'enfer
Когда я приближался к аду
Et puis je sais les sourires qu'on invente,
И потом, я знаю, какие улыбки мы придумываем,
Les mains glacées, les longues heures d′attente,
Ледяные руки, долгие часы ожидания,
Et puis je sais les matins fatigués
И потом, я знаю, что утром я устал.
Par trop de mots gâchés,
Слишком много испорченных слов,
Trop de rêves envolés,
Слишком много снов улетело,
Et puis je sais qu′il y a eu des colères,
И потом, я знаю, что были вспышки гнева,
Des cris lâchés, des mots lancés en l'air,
Сдавленные крики, слова, брошенные в воздух,
Et puis je sais tout ce que j′aurais pu dire
И тогда я знаю все, что мог бы сказать
A défaut de souffrir
Если ты не страдаешь
Quand je les voyais venir.
Когда я увидел, как они приближаются.
J'ai crié tant de fois pour que l′on m'entende mieux,
Я столько раз кричал, чтобы меня лучше услышали.,
Si souvent maladroit, si souvent malheureux.
Так часто неуклюж, так часто несчастен.
J′ai garé mes angoisses sur des parkings de haine.
Я припарковал свои тревоги на стоянках ненависти.
J'ai payé des ardoises bien plus chères que mes chaînes
Я заплатил за сланцы намного дороже, чем мои цепи
Mais je sais qu'on ne pardonne rien
Но я знаю, что мы ничего не прощаем
A qui se trompe de destin
Кто ошибается в судьбе
Sur de drôle de chemin.
По странному пути.
Et puis je sais ce jouet trop fragile
И потом, я знаю, что эта игрушка слишком хрупкая
Qu′on ne donne jamais mais qu′on te prête facile
Что мы никогда не даем, но даем тебе легко
Et puis je sais toute ses nuits inquiétantes
И потом, я знаю все ее тревожные ночи
La peur collée au ventre pour remonter la pente"
Страх застрял в животе, чтобы подняться"
Et puis je sais les silences entendus,
И тогда я узнаю тишину, которую слышал,
Et puis je sais toutes ces choses qu'on ne fait plus.
И потом, я знаю все эти вещи, которые мы больше не делаем.
Si j′ai glissé sur des lits de hasard
Если бы я случайно поскользнулся на кровати
Dans quelques nuits trop noires
Через несколько слишком темных ночей
Pour quelques heures d'espoir.
На пару часов надежды.
J′ai essayé de vivre au milieu des remords.
Я пытался жить среди угрызений совести.
J'ai tenté de survivre quand on me croyait mort.
Я пытался выжить, когда меня считали мертвым.
Si j′ai cru pour de bon aux amitiés poussières,
Если бы я навсегда поверил в пыльную дружбу,
Chercher la solution au fond de quelques verres,
Ищите раствор на дне нескольких стаканов,
C'est que j'avais peur, que les autres me voient
Дело в том, что я боялся, что другие увидят меня.
Comme je vois les autres, j′avais si peur de moi.
Как я вижу других, я так боялся себя.
Et puis je sais...
И потом, я знаю...





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Datin


Attention! Feel free to leave feedback.