Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dire
que
Fernand
est
mort
Сказать,
что
Фернан
умер,
Dire
qu'il
est
mort
Fernand
Сказать,
что
умер
Фернан,
Dire
que
je
suis
seul
derrire
Сказать,
что
я
остался
один
позади,
Dire
qu'il
est
seul
devant
Сказать,
что
он
один
впереди,
Lui
dans
sa
dernire
bire
Он
в
своем
последнем
пиве,
Moi
dans
mon
brouillard
Я
в
своем
тумане,
Lui
dans
son
corbillard
Он
в
своем
катафалке,
Moi
dans
mon
dsert
Я
в
своей
пустыне.
Devant
y
a
qu'un
cheval
blanc
Впереди
только
белая
лошадь,
Derrire
y
a
que
moi
qui
pleure
Позади
только
я,
плачущий.
Dire
qu'
a
meme
pas
de
vent
Сказать,
что
даже
ветра
нет,
Pour
agiter
mes
fleurs
Чтобы
мои
цветы
шевелились.
Moi
si
j'tais
l'Bon
Dieu
Если
бы
я
был
Господом
Богом,
Je
crois
qu'j'aurais
des
remords
Думаю,
меня
мучили
бы
угрызения
совести.
Dire
que
maintenant
il
pleut
Сказать,
что
сейчас
идет
дождь,
Dire
que
Fernand
est
mort
Сказать,
что
Фернан
умер.
Dire
qu'on
traverse
Paris
Сказать,
что
мы
едем
через
Париж
Dans
le
tout
p'tit
matin
Ранним
утром,
Dire
qu'on
traverse
paris
Сказать,
что
мы
едем
через
Париж,
Et
qu'on
dirait
Berlin
А
кажется,
что
Берлин.
Toi,
toi,
toi
tu
sais
pas
Ты,
ты,
ты
не
знаешь,
Tu
dors
mais
c'est
triste
mourir
Ты
спишь,
но
это
грустно
- умирать,
D'etre
oblig
d'partir
Быть
вынужденным
уходить,
Quand
Paris
dort
encore
Когда
Париж
еще
спит.
Moi
je
crve
d'envie
Я
ужасно
хочу
De
rveiller
des
gens
Разбудить
людей.
J't'inventerai
une
famille
Я
выдумаю
тебе
семью,
Juste
pour
ton
enterrement
Просто
для
твоих
похорон.
Et
puis
si
j'tais
l'Bon
Dieu
И
если
бы
я
был
Господом
Богом,
Je
crois
que
je
ne
serais
pas
fier
Думаю,
я
бы
не
гордился
собой.
Je
sais
on
fait
ce
qu'on
peut
Я
знаю,
мы
делаем,
что
можем,
Mais
il
y
a
la
manire
Но
есть
же
какие-то
рамки.
Tu
sais
je
reviendrai
Знаешь,
я
буду
приходить,
Je
reviendrai
souvent
Я
буду
часто
приходить
Dans
ce
putain
de
champ
На
это
чертово
поле,
O
tu
dois
te
reposer
Где
ты
должен
отдыхать.
L't
je
ferai
de
l'ombre
Летом
я
буду
создавать
тень,
On
boira
du
silence
Мы
будем
пить
тишину,
La
sant
d'Constance
За
здоровье
Констанции.
Qui
se
fout
bien
d'ton
ombre
Кому
нужна
твоя
тень,
Et
puis
les
adultes
sont
tellement
cons
И
потом,
взрослые
такие
глупые,
Qu'ils
nous
feront
bien
une
guerre
Что
обязательно
устроят
войну,
Alors
je
viendrai
pour
de
bon
Тогда
я
приду
навсегда,
Dormir
dans
ton
cimetire
Спать
на
твоем
кладбище.
Et
maintenant
bon
Dieu
А
теперь,
Господи
Боже,
Tu
as
bien
rigol
Ты
посмеялся,
Et
maintenant
bon
Dieu
А
теперь,
Господи
Боже,
Et
maintenant
j'vais
pleurer
А
теперь
я
буду
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Jouannest, Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.