Patrick Bruel - Göttingen - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - Göttingen - Live




Bien sûr, ce n'est pas la Seine,
Конечно, это не Сена,
Ce n'est pas le bois de Vincennes,
Это не Венсенский лес,
Mais c'est bien joli tout de même,
Но все равно это красиво.,
A Göttingen, à Göttingen.
В Геттингене, в Геттингене.
Pas de quais et pas de rengaines
Ни причалов, ни домов.
Qui se lamentent et qui se traînent,
Которые плачут и болтаются,
Mais l'amour y fleurit quand même,
Но любовь все равно расцветает там,
A Göttingen, à Göttingen.
В Геттингене, в Геттингене.
Ils savent mieux que nous, je pense,
Я думаю, они знают лучше, чем мы.,
L'histoire de nos rois de France,
История наших французских королей,
Herman, Peter, Helga et Hans,
Герман, Питер, Хельга и Ганс,
A Göttingen.
В Геттингене.
Et que personne ne s'offense,
И чтобы никто не обижался,
Mais les contes de notre enfance,
Но сказки нашего детства,
"Il était une fois" commence
"Давным-давно" начинается
A Göttingen.
В Геттингене.
Bien sûr nous, nous avons la Seine
Конечно, у нас есть Сена.
Et puis notre bois de Vincennes,
А потом наш Венсенский лес,
Mais Dieu que les roses sont belles
Но Боже, какие красивые розы
A Göttingen, à Göttingen.
В Геттингене, в Геттингене.
Nous, nous avons nos matins blêmes
У нас, у нас есть наши светлые утра
Et l'âme grise de Verlaine,
И серая душа Верлена,
Eux c'est la mélancolie même,
Они-сама меланхолия.,
A Göttingen, à Göttingen.
В Геттингене, в Геттингене.
Quand ils ne savent rien nous dire,
Когда они не знают, что нам сказать,
Ils restent à nous sourire
Они остаются там, улыбаясь нам
Mais nous les comprenons quand même,
Но мы все равно их понимаем,
Les enfants blonds de Göttingen.
Белокурые дети из Геттингена.
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
И тем хуже для тех, кто удивляется
Et que les autres me pardonnent,
И пусть другие простят меня,
Mais les enfants ce sont les mêmes,
Но дети такие же,
A Paris ou à Göttingen.
В Париже или в Геттингене.
O faites que jamais ne revienne
О сделайте так, чтобы никогда не возвращаться
Le temps du sang et de la haine
Время крови и ненависти
Car il y a des gens que j'aime,
Потому что есть люди, которых я люблю,
A Göttingen, à Göttingen.
В Геттингене, в Геттингене.
Et lorsque sonnerait l'alarme,
И когда прозвучит сигнал тревоги,
S'il fallait reprendre les armes,
Если бы пришлось снова взяться за оружие,
Mon cœur verserait une larme
Мое сердце прольет слезу.
Pour Göttingen, pour Göttingen.
В Геттинген, в Геттинген.
Mais c'est bien joli tout de même,
Но все равно это красиво.,
A Göttingen, à Göttingen.
В Геттингене, в Геттингене.
Et lorsque sonnerait l'alarme,
И когда прозвучит сигнал тревоги,
S'il fallait reprendre les armes,
Если бы пришлось снова взяться за оружие,
Mon cœur verserait une larme
Мое сердце прольет слезу.
Pour Göttingen, pour Göttingen
Для Геттингена, для Геттингена





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.