Lyrics and translation Patrick Bruel - J'm'attendais pas à toi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'attendais pas à toi - Live
Я не ожидал тебя - Live
Je
parlais
de
l'amour
Я
говорил
о
любви,
Comme
on
parle
du
temps
Как
говорят
о
погоде,
Sans
l'avoir
vu
aujour
Не
видя
её
сегодня,
Sans
le
connaître
vraiment
Не
зная
её
по-настоящему.
J'y
pensais
comme
on
rêve
Я
думал
о
ней,
как
грезят,
J'en
rêvais
sans
y
croire
Мечтал,
не
веря
в
это,
Entre
ces
coeurs
en
grève
Среди
этих
сердец
в
забастовке
Et
ces
histoires
pour
voir
И
этих
историй,
чтобы
скоротать
время.
J'm'attendais
pas
à
toi
Я
не
ожидал
тебя,
J'm'attendais
pas
à
çà
Я
не
ожидал
этого,
J'm'attendais
pas
à
moi
Я
не
ожидал
себя
Dans
c'rôle
là.
В
этой
роли.
J'm'attendais
pas
à
lire
Я
не
ожидал
читать
Autres
choses
que
mon
livre
Что-то
кроме
своей
книги,
J'm'attendais
pas
à
vivre
Я
не
ожидал
жить
Au-dessus
de
mes
lignes
Вне
своих
строк.
Dans
cette
foule
de
gens
seuls
В
этой
толпе
одиноких
людей,
Toutes
ces
vies
que
se
frôlent
Все
эти
жизни,
что
едва
касаются
друг
друга,
Tous
ces
corps
qui
s'en
veulent
Все
эти
тела,
что
винят
себя,
Ces
chagrins
sans
épaules
Эти
печали
без
плеч,
на
которые
можно
опереться.
On
respire
l'air
du
large
Мы
дышим
воздухом
свободы,
L'air
du
temps,
l'air
de
rien
Воздухом
времени,
воздухом
ничегонеделания,
On
veut
tous
prendre
lelarge
Мы
все
хотим
вырваться
на
простор,
Personne
connaît
le
chemin
Никто
не
знает
пути.
J'm'attendais
pas
à
lire
Я
не
ожидал
читать
Autre
chose
que
mon
livre
Что-то
кроме
своей
книги,
J'm'attendais
pas
à
vivre
Я
не
ожидал
жить
Au-dessus
de
mes
lignes.
Вне
своих
строк.
Et
puis
j'ai
vu
tête
А
потом
я
увидел
твою
голову,
Un
clown
aux
yeux
qui
brillent
Клоуна
с
блестящими
глазами,
Tes
chagrins
dans
les
fêtes
Твои
печали
на
праздниках
Et
ton
rire
qui
rougit
И
твой
румянец
от
смеха.
Si
forte
d'être
fragile
Такая
сильная,
будучи
хрупкой,
Tes
peurs
après
la
nuit
Твои
страхи
после
ночи,
Les
princesses
que
j'ai
lues
Принцессы,
о
которых
я
читал,
Etaient
moins
farfelues
Были
менее
эксцентричными.
Je
courais
sans
lanterne
Я
бежал
без
фонаря
Vers
une
aube
qui
s'enfuit
К
убегающему
рассвету,
Aux
endroits
où
l'on
s'aime
В
местах,
где
любят
друг
друга,
Il
ne
fait
jamais
nuit
Никогда
не
бывает
ночи.
J'm'attendais
pas
à
toi
Я
не
ожидал
тебя,
J'm'attendais
pas
à
moi
Я
не
ожидал
себя
Dans
c'rôle
là
В
этой
роли.
Et
la
route
fut
belle
И
дорога
была
прекрасна
De
mes
rêves
à
ma
vie
От
моих
грёз
к
моей
жизни,
Croustillante
de
dentelle
Хрустящая
от
кружева,
Rideaux
neufs,
nouveau
it
Новые
шторы,
новый
вид.
J'ai
posé
mille
questions
Я
задал
тысячу
вопросов
A
mon
coeur,
à
ma
tête
Моему
сердцу,
моей
голове,
J'ai
planté
l'vieux
garçon
Я
похоронил
старого
холостяка
Au
milieuy
de
ses
"peut-être"
Среди
его
"может
быть".
Tous
ces
jours
plus
pareils
Все
эти
дни,
ставшие
другими,
Tous
ces
matins
parfaits
Все
эти
идеальные
утра,
Où
tes
yeux
me
réveille
Когда
твои
глаза
будят
меня
Dans
un
rire,
un
secret
Смехом,
секретом.
J'm'attendais
pas
à
çà
...
Я
не
ожидал
этого...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Bruel Patrick
Attention! Feel free to leave feedback.