Patrick Bruel - J'te mentirais - Live - translation of the lyrics into German

J'te mentirais - Live - Patrick Brueltranslation in German




J'te mentirais - Live
Ich würde dich anlügen - Live
J'te mentirais Si j'te disais qu' j'y ai pas pensé
Ich würde dich anlügen, wenn ich dir sagte, ich hätte nicht daran gedacht
Si j'te disais qu' j'ai pas voulu Retenir le nom de sa rue
Wenn ich dir sagte, ich hätte nicht versucht, den Namen ihrer Straße zu behalten
Si j'te disais,
Wenn ich dir sagte,
Mon amour, que j'ai rien senti,
Meine Liebe, dass ich nichts gefühlt hätte,
Rien entendu de ces non-dits
Nichts von diesem Unausgesprochenen gehört hätte
Qu'à ses silences, j'ai pas souri
Dass ich über ihr Schweigen nicht gelächelt hätte
J'te mentirais J'te mentirais
Ich würde dich anlügen Ich würde dich anlügen
Vite, je tombe Est-ce que tu m' regarderas?
Schnell, ich falle Wirst du mich ansehen?
Est-ce que tu seras en bas Pour m'emmener je n' sais pas
Wirst du unten sein, um mich dorthin zu bringen, wo ich nicht weiß
je n' vais pas?
Wohin ich nicht gehe?
Alors, vite, je tombe Comme un pantin sans fil
Also, schnell, ich falle Wie eine Marionette ohne Fäden
Trop libre et trop fragile
Zu frei und zu zerbrechlich
Je cherche ta main dans les nuages Pour chasser son image
Ich suche deine Hand in den Wolken, um ihr Bild zu vertreiben
J'te mentirais Si j'te disais au fond des yeux
Ich würde dich anlügen, wenn ich dir tief in die Augen blickend sagte
Que tes larmes ont tort de couler Que cette fille ne fait que passer
Dass deine Tränen zu Unrecht fließen, dass dieses Mädchen nur vorbeigeht
J'te mentirais Et pourtant moi, j' me suis menti
Ich würde dich anlügen Und doch habe ich mich selbst belogen
De nous croire tellement à l'abri
Uns so sehr in Sicherheit zu glauben
De nous voir plus fort que la vie
Uns stärker als das Leben zu sehen
Mais ces choses-là On ne les sait pas
Aber diese Dinge weiß man nicht
Vite, je tombe Est-ce que tu seras en bas?
Schnell, ich falle Wirst du unten sein?
Est-ce que tu m'attendras Pour m'emmener je n' sais pas,
Wirst du auf mich warten, um mich dorthin zu bringen, wo ich nicht weiß,
Pour me ramener vers toi?
Um mich zu dir zurückzubringen?
Alors, vite, je tombe comme un pantin sans fil
Also, schnell, ich falle wie eine Marionette ohne Fäden
Notre histoire qui défile
Unsere Geschichte, die vorbeizieht
Je cherche ta main dans les nuages Pour pas tourner la page
Ich suche deine Hand in den Wolken, um das Blatt nicht umzuwenden
J'te mentirais Mais à qui d'autre pourrais-je le dire
Ich würde dich anlügen Aber wem sonst könnte ich es sagen
Sans cette fois vraiment te trahir? Le silence est parfois pire
Ohne dich dieses Mal wirklich zu verraten? Schweigen ist manchmal schlimmer
Vite, je tombe Est-ce que tu seras en bas?
Schnell, ich falle Wirst du unten sein?
Est-ce que tu m'ramasseras Pour m'emmener je n' sais pas,
Wirst du mich aufheben, um mich dorthin zu bringen, wo ich nicht weiß,
Pour me ramener vers toi?
Um mich zu dir zurückzubringen?
Alors, vite, je tombe Comme un oiseau voleur
Also, schnell, ich falle Wie ein diebischer Vogel
Touché là, en plein cœur Et qui se demande encore pourquoi
Getroffen da, mitten ins Herz Und der sich immer noch fragt, warum
Il est passé par là.
Er dort vorbeikam.





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! Feel free to leave feedback.