Lyrics and translation Patrick Bruel - L'amour est un fantôme
Si
tu
ne
m'as
pas
vu
Если
бы
ты
меня
не
видел
Durant
ces
derniers
mois
В
последние
месяцы
C'est
que
j'avais
besoin
de
me
perdre
loin
de
toi
Дело
в
том,
что
мне
нужно
было
потеряться
вдали
от
тебя.
Retrouver
mon
chemin
Найти
свой
путь
Et
reprendre
mon
souffle
И
отдышаться
Parfois
on
ne
sait
plus
Иногда
мы
больше
не
знаем
Comment
aimer
quand
on
souffre
Как
любить,
когда
ты
страдаешь
L'amour
est
un
fantôme
Любовь-это
призрак
Qu'on
se
doit
de
dompter
Что
мы
должны
себя
приручить
Il
ravive
les
atomes
Он
оживляет
атомы
De
nos
blessures
passées
Из
наших
прошлых
ран
Il
m'a
souvent
semblé
Мне
часто
казалось,
что
он
Compliqué
de
jouer
Сложно
играть
Avec
la
lourdeur
des
jours
qu'on
m'a
imposé
С
тяжестью
дней,
которые
мне
навязали
Le
ciel
m'était
austère
Небо
было
для
меня
суровым
Me
paraissait
opaque
Я
казался
непрозрачным.
Je
cherchais
ma
lumière
Я
искал
свой
свет,
Ma
terre
paradisiaque
Моя
райская
земля
Quand
on
se
sent
écrasé
par
les
éléments
Когда
чувствуешь
себя
раздавленным
стихиями
Soit
on
meurt,
soit
on
court
pour
se
sentir
vivant
Либо
мы
умираем,
либо
бежим,
чтобы
почувствовать
себя
живыми
Peut-être
que
mon
absence
Может
быть,
мое
отсутствие
A
déjà
tout
détruit
Уже
все
разрушил
Si
j'en
avais
eu
la
chance
Если
бы
у
меня
была
возможность
Je
n'serais
jamais
parti
Я
бы
никогда
не
ушел.
La
paix
ne
se
fait
pas
sans
quelques
aléas
Мир
не
может
быть
обеспечен
без
некоторых
случайностей
Sans
quelques
longs
silences
Без
нескольких
долгих
молчаний
Sans
user
de
patience
Не
тратя
терпения
J'ai
goûté
d'autres
flammes
Я
попробовал
другое
пламя.
D'autres
fausses
fiancées
Другие
фальшивые
помолвленные
Qui
semblaient
bien
banales
Которые
казались
совершенно
обыденными
Une
fois
consumées
После
того,
как
они
были
съедены
Impossible
pour
moi
Для
меня
это
невозможно
De
trouver
comparable
Найти
сопоставимые
A
ton
intelligence,
ta
beauté
implacable
Твоему
разуму,
твоей
неумолимой
красоте
Je
sais
que
toi
aussi
tu
as
cherché
ailleurs
Я
знаю,
что
ты
тоже
искал
в
другом
месте.
Au
fil
de
tes
voyages
as-tu
trouvé
meilleur?
За
время
своих
путешествий
ты
нашел
себя
лучше?
Suis-je
le
seul
à
voir,
comme
une
rareté
magique
Я
единственный,
кого
можно
увидеть,
как
магическую
редкость
La
fusion
de
nos
corps,
notre
rencontre
épique
Слияние
наших
тел,
наша
эпическая
встреча
Les
promesses
du
matin
Утренние
обещания
Sont
victimes
de
la
vie
Становятся
жертвами
жизни
Elle
nous
glisse
des
mains
Она
выскальзывает
у
нас
из
рук
Quand
arrive
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Mais
les
cœurs
se
souviennent
Но
сердца
помнят
Une
fois
unifiés
После
объединения
Même
si
usés
par
le
poids
des
mois
séparés
Даже
если
изношены
весом
отдельных
месяцев
Si
l'erreur
est
humaine,
peux-tu
me
pardonner?
Если
ошибка
человеческая,
можешь
ли
ты
простить
меня?
D'être
parti
au
loin,
chercher
ma
vérité
За
то,
что
ушел
вдаль,
искал
мою
правду.
Maintenant
je
le
sais,
oui
je
le
sens
en
moi
Теперь
я
знаю
это,
да,
я
чувствую
это
внутри
себя
C'est
l'amour
qui
me
dicte
de
mourir
dans
tes
bras
Именно
любовь
диктует
мне
умереть
в
твоих
объятиях.
Si
tu
ne
m'as
pas
vu
durant
ces
derniers
mois
Если
бы
ты
не
видел
меня
в
последние
месяцы
C'est
que
j'avais
besoin
de
me
perdre
loin
de
toi
Дело
в
том,
что
мне
нужно
было
потеряться
вдали
от
тебя.
Retrouver
mon
chemin
Найти
свой
путь
Et
reprendre
mon
souffle
И
отдышаться
Parfois
on
ne
sait
plus
Иногда
мы
больше
не
знаем
Comment
aimer
quand
on
souffre
Как
любить,
когда
ты
страдаешь
Si
l'erreur
est
humaine,
peux-tu
me
pardonner?
Если
ошибка
человеческая,
можешь
ли
ты
простить
меня?
D'être
parti
au
loin,
chercher
ma
vérité
За
то,
что
ушел
вдаль,
искал
мою
правду.
Maintenant
je
le
sais,
oui
je
le
sens
en
moi
Теперь
я
знаю
это,
да,
я
чувствую
это
внутри
себя
C'est
l'amour
qui
me
dicte
de
mourir
dans
tes
bras
Именно
любовь
диктует
мне
умереть
в
твоих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Lapointe
Attention! Feel free to leave feedback.