Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Mas - Live
Nie wieder - Live
Nunca
nunca
mas
en
la
noche
la
podre
despertar
Nie,
nie
wieder
in
der
Nacht
werde
ich
sie
wecken
können
Nunca
mas
despues
de
cenar
se
ira
sonriendo
a
dormir
Nie
wieder
nach
dem
Abendessen
wird
sie
lächelnd
schlafen
gehen
Nunca
nunca
mas
en
invierno
podre
hacerla
temblar
Nie,
nie
wieder
im
Winter
werde
ich
sie
zum
Zittern
bringen
können
Nunca
mas
el
tiempo
podra
marcar
su
rostro
Nie
wieder
wird
die
Zeit
ihr
Gesicht
zeichnen
können
Claras
como
el
viento
tus
palabras
y
el
incienso
de
tu
alma
ya
no
estan
suaves
tus
manos
suaves
Klar
wie
der
Wind
deine
Worte
und
der
Weihrauch
deiner
Seele
sind
nicht
mehr
da
weich
deine
Hände
weich
Por
que
te
arrancaron
de
mi
asi
Warum
rissen
sie
dich
so
von
mir
fort?
Dime
porque
si
te
olvidaste
o
no
de
mi
Sag
mir
warum,
ob
du
mich
vergessen
hast
oder
nicht
Por
que
me
vacio
de
esperar
Warum
macht
mich
das
Warten
leer?
Por
que
te
busco
no
puedo
mas
no
puedo
mas
no
Warum
ich
dich
suche,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr,
nein
Como
resusito
mañana
si
no
puedo
morir
Wie
stehe
ich
morgen
wieder
auf,
wenn
ich
nicht
sterben
kann?
Como
puedo
amar
a
alguien
mas
si
me
he
quedado
sin
ti
Wie
kann
ich
jemand
anderen
lieben,
wenn
ich
ohne
dich
geblieben
bin?
Claras
como
el
viento
tus
palabras
y
el
incienso
de
tu
alma
ya
no
estan
fragil
eran
tan
fragil
Klar
wie
der
Wind
deine
Worte
und
der
Weihrauch
deiner
Seele
sind
nicht
mehr
da
zerbrechlich,
waren
so
zerbrechlich
Por
que
te
arrancaron
de
mi
asi
dime
Warum
rissen
sie
dich
so
von
mir
fort,
sag
mir
Dime
por
que
si
te
olvidaste
o
no
de
mi
Sag
mir
warum,
ob
du
mich
vergessen
hast
oder
nicht
Por
que
me
vacio
de
soñar
Warum
macht
mich
das
Träumen
leer?
Por
que
te
busco
no
puedo
mas
no
puedo
mas
Warum
ich
dich
suche,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): patrick bruel, david moreau
Attention! Feel free to leave feedback.