Lyrics and translation Patrick Bruel - On se plaît
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se plaît
Мы нравимся друг другу
Bien
sûr
qu'on
aurait
pu
ne
pas
se
voir
ce
soir
Конечно,
мы
могли
бы
и
не
встретиться
этим
вечером
J'étais
de
dos
à
la
salle
seul,
accoudé
au
comptoir
Я
стоял
спиной
к
залу,
один,
облокотившись
на
стойку
Petit
jeu
de
regard
à
travers
le
miroir
Небольшая
игра
взглядов
через
зеркало
Un
whisky
pourquoi
pas?
Виски?
Почему
бы
и
нет?
Japonais
de
surcroît
Японский,
к
тому
же
Un
verre
cogne
dans
le
mien,
Чокнулись
бокалы,
Je
m'tourne
un
sourire
m'éclabousse
Я
оборачиваюсь,
и
твоя
улыбка
ослепляет
меня
Tes
yeux
aussi
brûlants
que
cette
nuit
la
lune
est
rousse
Твои
глаза
так
же
горят,
как
эта
ночь,
когда
луна
рыжая
On
se
cherche,
on
se
regarde,
on
rit
on
joue
un
peu
Мы
ищем
друг
друга,
смотрим,
смеемся,
немного
играем
On
va
pas
se
mentir
il
y
a
quelque
chose
dans
nos
yeux
Не
будем
лгать
друг
другу,
что-то
есть
в
наших
глазах
Mais
dans
quoi
je
suis
en
train
de
m'embarquer?
Но
во
что
я
ввязываюсь?
Même
s'il
est
déjà
trop
tard
pour
y
penser
Хотя
уже
слишком
поздно
об
этом
думать
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Мы
нравимся
друг
другу,
и
что
нам
с
этим
делать?
On
se
plaît
mais
on
se
tait
Мы
нравимся
друг
другу,
но
молчим
Ce
type
qui
vient
t'enlacer,
please
dis
moi
que
c'est
ton
frère
Этот
парень,
который
тебя
обнимает,
пожалуйста,
скажи
мне,
что
это
твой
брат
Tu
éclates
de
rire,
tu
es
belle,
je
fais
trois
pas
en
arrière
Ты
взрываешься
смехом,
ты
прекрасна,
я
делаю
три
шага
назад
Je
n'sais
rien
de
ton
histoire,
on
se
cherche
dans
le
noir
Я
ничего
не
знаю
о
твоей
истории,
мы
ищем
друг
друга
в
темноте
Petit
jeu
compliqué
même
si
on
sait
qu'les
dés
sont
jetés
Сложная
игра,
хотя
мы
знаем,
что
кости
брошены
Tu
enflammes
la
piste
sur
cette
base
de
trappes
qui
résonnent
Ты
зажигаешь
на
танцполе
под
этот
резонирующий
трэп
Et
moi
qui
fait
de
mon
mieux
pour
danser
sur
ce
raggaeton
А
я
изо
всех
сил
пытаюсь
танцевать
под
этот
реггетон
Et
d'un
coup
d'un
seul
tu
m'as
pris
par
la
main
И
вдруг
ты
взяла
меня
за
руку
Tu
m'as
dit
on
ne
décommande
pas
le
destin
Ты
сказала,
что
судьбу
не
отменяют
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Мы
нравимся
друг
другу,
и
что
нам
с
этим
делать?
On
se
plaît,
je
disparais
Мы
нравимся
друг
другу,
я
исчезаю
Je
suis
revenu
souvent
écrire
sur
ce
comptoir
Я
часто
возвращался,
чтобы
написать
на
этой
стойке,
Qu'il
faut
pas
avoir
peur
de
creuser
son
histoire
Что
не
нужно
бояться
копаться
в
своей
истории
Attendu
quelques
verres
qu'elle
repasse
par
là
Ждал
за
парой
бокалов,
что
ты
снова
пройдешь
мимо
Les
trois
pas
en
arrière
sont
restés
coincé
là
Эти
три
шага
назад
так
и
остались
за
мной
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Мы
нравимся
друг
другу,
и
что
нам
с
этим
делать?
Claque
tes
doigts
je
disparais
Щелкни
пальцами,
и
я
исчезну
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Мы
нравимся
друг
другу,
и
что
нам
с
этим
делать?
Claque
tes
doigts
on
disparaît
Щелкни
пальцами,
и
мы
исчезнем
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Мы
нравимся
друг
другу,
и
что
нам
с
этим
делать?
Claque
tes
doigts
on
disparaît
Щелкни
пальцами,
и
мы
исчезнем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel, Skalpovich
Attention! Feel free to leave feedback.