Lyrics and translation Patrick Bruel - Peur de moi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peur de moi - Live
Страх перед собой - Концертная запись
Dans
mes
refus
de
dire
je
t'aime
В
моем
нежелании
сказать
"люблю
тебя"
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
поэмах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là...
И
чем
во
всех
этих
словах...
Si
tu
vois,
Если
ты
видишь,
Flotter
une
larme
bohème
Как
плывет
слеза
богемы
Dans
les
yeux,
mon
c?
ur
s'y
promène
В
моих
глазах,
мое
сердце
там
блуждает
C'est
qu'alors
je
pense
à
toi
Значит,
в
этот
момент
я
думаю
о
тебе
Le
bonheur
n'est
pas
géomètre
Счастье
не
геометр
J'ai
pas
de
plans
à
te
soumettre,
У
меня
нет
планов,
чтобы
тебе
представить,
Je
sais
pas
le
faire
marcher
droit
Я
не
знаю,
как
сделать
его
прямым
M'en
veux
pas
Не
сердись
на
меня
Si
je
ne
peux
rien
te
promettre
Если
я
ничего
не
могу
тебе
обещать
C'est
que
je
voudrais
tout
peut-etre
Это
потому,
что
я,
возможно,
хочу
всё
Et
ca
ne
me
suffirait
pas
И
этого
мне
будет
недостаточно
Je
parle
à
tâtons
et
j'effleure
Я
говорю
на
ощупь
и
слегка
касаюсь
Tous
ces
mots
qui
reprennent
couleur
Всех
этих
слов,
которые
вновь
обретают
цвет
Quand
je
les
pose
sur
toi
Когда
я
произношу
их,
думая
о
тебе
Les
reves
qui
hésitent
encore
Как
мечты,
все
еще
колеблющиеся,
Prendre
la
forme
de
ton
corps
Принимают
форму
твоего
тела
Et
je
souris
malgré
moi
И
я
улыбаюсь,
сам
того
не
желая
J'croyais
à
peu
près
me
connaître
Я
думал,
что
более-менее
знаю
себя
J'ai
tout
jeté
par
ta
fenetre
Я
всё
выбросил
в
твое
окно
Pour
mieux
m'apprendre
dans
tes
bras
Чтобы
лучше
познать
себя
в
твоих
объятиях
M'en
veux
pas
Не
сердись
на
меня
Si
je
ne
sais
rien
te
promettre
Если
я
ничего
не
могу
тебе
обещать
À
part
dans
ces
phrases
muettes
Кроме
этих
немых
фраз
Que
je
vagabonde
sur
toi
С
которыми
я
брожу
по
тебе
Laisse-moi
le
temps
de
t'aimer
sans
penser
au-delà
Дай
мне
время
любить
тебя,
не
думая
о
будущем
Tu
me
souris
et
tu
te
tais,
mais
tu
ne
comprends
pas...
Ты
улыбаешься
мне
и
молчишь,
но
ты
не
понимаешь...
Laisse-moi,
le
temps
de
trouver
l'empreinte
pour
mes
pas
Дай
мне
время
найти
след
для
моих
шагов
À
force
de
t'avoir
cherchée,
j'ai
un
peu
peur
de
moi
Так
долго
тебя
искав,
я
немного
боюсь
себя
Peur
de
moi...
Боюсь
себя...
Est-ce
que
ce
n'est
pas
autre
chose
Может
быть,
это
что-то
другое
Tu
m'apprivoises
et
je
dépose
Ты
приручаешь
меня,
и
я
оставляю
Mes
ombres
fanées
derrière
moi
Мои
увядшие
тени
позади
Peur
de
l'avenir
qui
se
glisse
Боюсь
будущего,
которое
проскальзывает
Entre
ma
peau
et
mes
caprices
Между
моей
кожей
и
моими
капризами
Quand
je
me
perds
au
bord
de
toi
Когда
я
теряюсь
рядом
с
тобой
Tout
simplement
de
reconnaître
Просто
боюсь
признать
Que
tout
est
là,
dans
ces
peut-etre
Что
всё
здесь,
в
этих
"может
быть"
Qui
me
chavirent
autour
de
toi
Которые
переворачивают
меня
вокруг
тебя
Peur
de
moi...
Боюсь
себя...
Il
n'y
a
rien
d'autre
à
comprendre
Больше
нечего
понимать
Toi
tu
voulais
des
mots
plus
tendres,
Ты
хотела
более
нежных
слов,
Et
moi...
Je
te
parle
de
moi
А
я...
Я
говорю
тебе
о
себе
Dans
mes
refus
de
dire
je
t'aime
В
моем
нежелании
сказать
"люблю
тебя"
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
поэмах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là...
И
чем
во
всех
этих
словах...
Et
que
dans
tous
ces
mots-là...
И
чем
во
всех
этих
словах...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.