Lyrics and translation Patrick Bruel - Peur de moi
Dans
mes
refus
de
dire
"je
t'aime"
В
моем
отказе
сказать
"Я
люблю
тебя"
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
стихах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là
И
что
во
всех
этих
словах
Si
tu
vois
Если
ты
увидишь
Flotter
une
larme
bohème
Плыть
богемной
слезой
Dans
mes
yeux,
mon
cœur
s'y
promène
В
моих
глазах
мое
сердце
блуждает
там
C'est
qu'alors
je
pense
à
toi
Вот
тогда
я
и
думаю
о
тебе.
Le
bonheur
n'est
pas
géomètre
Счастье-это
не
геодезист
J'ai
pas
de
plans
à
te
soumettre
У
меня
нет
никаких
планов,
чтобы
представить
тебе
Je
sais
pas
le
faire
marcher
droit
Я
не
знаю,
как
заставить
его
идти
прямо.
Si
je
ne
peux
rien
te
promettre
Если
я
ничего
не
могу
тебе
обещать
C'est
que
je
voudrais
tout,
peut-être
В
том,
что
я
хотел
бы
всего,
может
быть,
Et
ça
ne
me
suffirait
pas
И
мне
этого
было
бы
недостаточно
Je
parle
à
tâtons
et
j'effleure
Я
говорю
на
ощупь
и
пощупываю
Tous
ces
mots
qui
reprennent
couleur
Все
эти
слова,
которые
снова
обретают
цвет
Quand
je
les
pose
sur
toi
Когда
я
положу
их
на
тебя
Les
rêves
qui
hésitent
encore
Мечты,
которые
все
еще
колеблются
Prendre
la
forme
de
ton
corps
Примите
форму
своего
тела
Et
je
souris
malgré
moi
И
я
улыбаюсь,
несмотря
на
себя
J'croyais
à
peu
près
me
connaître
Я
думал,
что
почти
знаю
себя.
J'ai
tout
jeté
par
ta
fenêtre
Я
выбросил
все
из
твоего
окна.
Pour
mieux
m'apprendre
dans
tes
bras
Чтобы
лучше
научить
меня
в
твоих
объятиях.
Si
je
ne
sais
rien
te
promettre
Если
я
не
знаю,
что
тебе
обещать
À
part
dans
ces
phrases
muettes
Кроме
этих
немых
фраз
Que
je
vagabonde
sur
toi
Пусть
я
буду
бродить
по
тебе
Laisse-moi
le
temps
de
t'aimer
sans
penser
au-delà
Дай
мне
время
полюбить
тебя,
не
думая
о
чем-то
большем
Tu
me
souris
et
tu
te
tais,
mais
tu
ne
comprends
pas
Ты
улыбаешься
мне
и
молчишь,
но
не
понимаешь
Laisse-moi,
le
temps
de
trouver
l'empreinte
pour
mes
pas
Дай
мне
время
найти
след
для
моих
шагов.
À
force
de
t'avoir
cherchée,
j'ai
un
peu
peur
de
moi
Из-за
того,
что
я
искал
тебя,
я
немного
боюсь
себя.
Est-ce
que
ce
n'est
pas
autre
chose?
Разве
это
не
что-то
еще?
Tu
m'apprivoises
et
je
dépose
Ты
приручаешь
меня,
и
я
бросаю
Mes
ombres
fanées
derrière
moi
Мои
выцветшие
тени
позади
меня
Peur
de
quoi?
Чего
бояться?
Peur
de
l'avenir
qui
se
glisse
Страх
перед
надвигающимся
будущим
Entre
ma
peau
et
mes
caprices
Между
моей
кожей
и
моими
капризами
Quand
je
me
perds
au
bord
de
toi
Когда
я
теряюсь
рядом
с
тобой,
Peur
de
quoi?
Чего
бояться?
Tout
simplement
de
reconnaître
Просто
признать
Que
tout
est
là,
dans
ces
peut-être
Что
все
здесь,
в
этих,
может
быть,
Qui
me
chavirent
autour
de
toi
Которые
повергли
меня
вокруг
тебя.
Il
n'y
a
rien
d'autre
à
comprendre
Больше
нечего
понимать
Toi,
tu
voulais
des
mots
plus
tendres
Ты
хотела
более
нежных
слов.
Et
moi,
je
te
parle
de
moi
А
я
говорю
тебе
о
себе.
Dans
mes
refus
de
dire
"je
t'aime"
В
моем
отказе
сказать
"Я
люблю
тебя"
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
стихах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là
И
что
во
всех
этих
словах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là
И
что
во
всех
этих
словах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.