Lyrics and translation Patrick Bruel - Peur de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peur de moi
Страх перед собой
Dans
mes
refus
de
dire
"je
t'aime"
В
моём
отказе
сказать
"я
люблю
тебя"
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
стихах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là
И
чем
во
всех
этих
словах
Si
tu
vois
Если
ты
видишь
Flotter
une
larme
bohème
Как
плывёт
слеза
богемы
Dans
mes
yeux,
mon
cœur
s'y
promène
В
моих
глазах,
там
гуляет
моё
сердце
C'est
qu'alors
je
pense
à
toi
Значит,
я
думаю
о
тебе
Le
bonheur
n'est
pas
géomètre
Счастье
не
геометр
J'ai
pas
de
plans
à
te
soumettre
У
меня
нет
планов,
чтобы
тебе
представить
Je
sais
pas
le
faire
marcher
droit
Я
не
знаю,
как
заставить
его
идти
прямо
M'en
veux
pas
Не
сердись
на
меня
Si
je
ne
peux
rien
te
promettre
Если
я
ничего
не
могу
тебе
обещать
C'est
que
je
voudrais
tout,
peut-être
Это
потому,
что
я
хочу
всё,
возможно
Et
ça
ne
me
suffirait
pas
И
этого
мне
будет
недостаточно
Je
parle
à
tâtons
et
j'effleure
Я
говорю
на
ощупь
и
едва
касаюсь
Tous
ces
mots
qui
reprennent
couleur
Всех
этих
слов,
что
вновь
обретают
цвет
Quand
je
les
pose
sur
toi
Когда
я
произношу
их,
обращаясь
к
тебе
Les
rêves
qui
hésitent
encore
Как
мечты,
ещё
колеблющиеся,
Prendre
la
forme
de
ton
corps
Принимают
форму
твоего
тела
Et
je
souris
malgré
moi
И
я
улыбаюсь,
сам
того
не
желая
J'croyais
à
peu
près
me
connaître
Я
думал,
что
более-менее
знаю
себя
J'ai
tout
jeté
par
ta
fenêtre
Я
всё
выбросил
в
твоё
окно
Pour
mieux
m'apprendre
dans
tes
bras
Чтобы
лучше
познать
себя
в
твоих
объятиях
M'en
veux
pas
Не
сердись
на
меня
Si
je
ne
sais
rien
te
promettre
Если
я
ничего
не
могу
тебе
обещать
À
part
dans
ces
phrases
muettes
Кроме
как
в
этих
немых
фразах
Que
je
vagabonde
sur
toi
С
которыми
я
брожу
по
тебе
Laisse-moi
le
temps
de
t'aimer
sans
penser
au-delà
Дай
мне
время
любить
тебя,
не
думая
о
будущем
Tu
me
souris
et
tu
te
tais,
mais
tu
ne
comprends
pas
Ты
улыбаешься
мне
и
молчишь,
но
ты
не
понимаешь
Laisse-moi,
le
temps
de
trouver
l'empreinte
pour
mes
pas
Дай
мне
время
найти
след
для
моих
шагов
À
force
de
t'avoir
cherchée,
j'ai
un
peu
peur
de
moi
Так
долго
тебя
искав,
я
немного
боюсь
себя
Est-ce
que
ce
n'est
pas
autre
chose?
Может
быть,
это
что-то
другое?
Tu
m'apprivoises
et
je
dépose
Ты
приручаешь
меня,
и
я
оставляю
Mes
ombres
fanées
derrière
moi
Мои
увядшие
тени
позади
Peur
de
quoi?
Боюсь
чего?
Peur
de
l'avenir
qui
se
glisse
Боюсь
будущего,
которое
проскальзывает
Entre
ma
peau
et
mes
caprices
Между
моей
кожей
и
моими
капризами
Quand
je
me
perds
au
bord
de
toi
Когда
я
теряюсь
рядом
с
тобой
Peur
de
quoi?
Боюсь
чего?
Tout
simplement
de
reconnaître
Просто
признать
Que
tout
est
là,
dans
ces
peut-être
Что
всё
здесь,
в
этих
"может
быть"
Qui
me
chavirent
autour
de
toi
Которые
кружат
меня
вокруг
тебя
Il
n'y
a
rien
d'autre
à
comprendre
Больше
нечего
понимать
Toi,
tu
voulais
des
mots
plus
tendres
Ты
хотела
более
нежных
слов
Et
moi,
je
te
parle
de
moi
А
я
говорю
тебе
о
себе
Dans
mes
refus
de
dire
"je
t'aime"
В
моём
отказе
сказать
"я
люблю
тебя"
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
стихах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là
И
чем
во
всех
этих
словах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là
И
чем
во
всех
этих
словах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.