Patrick Bruel - Que reste-t'il de nos amours - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - Que reste-t'il de nos amours




Que reste-t'il de nos amours
Что осталось от нашей любви
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Сегодня ветер стучится в мою дверь,
Me parle des amours mortes
Нашептывая о любви, которой больше нет.
Devant le feu qui s'éteint
Перед угасающим огнем,
Ce soir c'est une chanson d'automne
Сегодня это осенняя песня
Dans la maison qui frissonne
В доме, который дрожит,
Et je pense aux jours lointains
И я думаю о далеких днях.
Que reste-t-il de nos amours
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Фотография, старая фотография
De ma jeunesse
Моей юности.
Que reste-t-il des billets doux
Что осталось от любовных писем,
Des mois d'Avril, des rendez-vous
От апрельских дней, от наших встреч?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, которое преследует меня
Sans cesse
Непрестанно.
Bonheur fané, cheveux au vent
Увядшее счастье, развеваемые ветром волосы,
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, изменчивые мечты.
Que reste-t-il de tout cela
Что осталось от всего этого?
Dites-le-moi
Скажи мне.
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревня, старая колокольня,
Un paysage si bien caché
Пейзаж, так хорошо спрятанный,
Et dans un nuage le cher visage
И в облаке дорогое лицо
De mon passé
Моего прошлого.
Les mots
Слова,
Les mots tendres qu'on murmure
Нежные слова, которые мы шептали,
Les caresses les plus pures
Самые чистые ласки,
Les serments au fond des bois
Клятвы в глубине леса,
Les fleurs
Цветы,
Qu'on retrouve dans un livre
Которые мы находим в книге,
Dont le parfum vous enivre
Чей аромат пьянит,
Se sont envolées pourquoi
Куда они улетели?
Que reste-t-il de nos amours
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Фотография, старая фотография
De ma jeunesse
Моей юности.
Que reste-t-il des billets doux
Что осталось от любовных писем,
Des mois d'Avril, des rendez-vous
От апрельских дней, от наших встреч?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, которое преследует меня
Sans cesse
Непрестанно.
Bonheur fané, cheveux au vent
Увядшее счастье, развеваемые ветром волосы,
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, изменчивые мечты.
Que reste-t-il de tout cela
Что осталось от всего этого?
Dites-le-moi
Скажи мне.
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревня, старая колокольня,
Un paysage si bien caché
Пейзаж, так хорошо спрятанный,
Et dans un nuage le cher visage
И в облаке дорогое лицо
De mon passé
Моего прошлого.





Writer(s): Charles Trenet, Chauliac


Attention! Feel free to leave feedback.