Lyrics and translation Patrick Bruel - Qui a le droit... - Live "Si Ce Soir"
On
m'avait
dit
"Te
pose
pas
trop
d'questions
Мне
сказали:
"Не
задавай
слишком
много
вопросов".
Tu
sais
petit,
c'est
la
vie
qui
t'répond
Знаешь,
малыш,
жизнь
тебе
отвечает.
À
quoi
ça
sert
de
vouloir
tout
savoir
Какой
смысл
хотеть
знать
все
это
Regarde
en
l'air
et
vois
c'que
tu
peux
voir"
Посмотри
в
воздух
и
посмотри,
что
ты
можешь
видеть"
On
m'avait
dit
"Faut
écouter
son
père"
Мне
сказали
:"
нужно
послушать
своего
отца".
Le
mien
a
rien
dit,
quand
il
s'est
fait
la
paire
Мой
ничего
не
сказал,
когда
завел
себе
пару
Maman
m'a
dit
"T'es
trop
petit
pour
comprendre"
Мама
сказала
мне:
"Ты
слишком
мал,
чтобы
понять".
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre
И
я
вырос
с
местом,
которое
нужно
было
занять
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'faire
ça
Кто
имеет
на
это
право
À
un
enfant
qui
croit
vraiment
Ребенку,
который
действительно
верит
C'que
disent
les
grands
Так
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi
Спасибо
кому,
чему
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
В
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
On
m'avait
dit
"Les
hommes
sont
tous
pareils
Мне
сказали:
"Все
мужчины
одинаковы
Y
a
plusieurs
dieux,
mais
y
a
qu'un
seul
soleil"
Есть
несколько
богов,
но
есть
только
одно
солнце"
Oui
mais,
l'soleil,
il
brille
ou
bien
il
brûle
Да,
но
солнце
либо
светит,
либо
горит
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьешь
пузыри
À
toi
aussi,
j'suis
sûr
qu'on
t'en
a
dit
Тебе
тоже,
я
уверен,
что
тебе
об
этом
сказали
De
belles
histoires,
tu
parles,
que
des
conneries
Красивые
истории,
ты
говоришь,
просто
чушь.
Alors
maintenant,
on
s'retrouve
sur
la
route
Так
что
теперь
мы
встретимся
на
дороге
Avec
nos
peurs,
nos
angoisses
et
nos
doutes
С
нашими
страхами,
тревогами
и
сомнениями
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'faire
ça
Кто
имеет
на
это
право
À
des
enfants
qui
croient
vraiment
Детям,
которые
действительно
верят
C'que
disent
les
grands
Так
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi
Спасибо
кому,
чему
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
В
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'faire
ça
Кто
имеет
на
это
право
À
des
enfants
qui
croient
vraiment
Детям,
которые
действительно
верят
C'que
disent
les
grands
Так
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi
Спасибо
кому,
чему
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
В
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Presgurvic Gerard Maurice Henri
Attention! Feel free to leave feedback.