Lyrics and translation Patrick Bruel - Raconte-moi
Si
un
soir,
ma
main
glissait
sur
une
page
tardive
Если
однажды
вечером
моя
рука
скользнула
по
поздней
странице
Et
si
mes
yeux
tombaient
sur
une
missive
Что,
если
мои
глаза
наткнутся
на
послание
Est-ce
que
je
te
conna?
trais
d'avantage?
Я
тебя
знаю?
какая
выгода?
Qu'est-ce
qu'un
fils
peut
savoir
de
tes
voyages
Что
может
знать
сын
о
твоих
путешествиях
Des
tes
amours
secr?
tes,
de
tes
folies,
От
твоих
тайных
любовных
утех?
твои,
твои
глупости,
Tes
erreurs
de
jeunesse,
tes
envies,
Твои
юношеские
ошибки,
твои
желания,
Ta
folle
sagesse
et
tes
r?
ves
infid?
les?
Твоя
безумная
мудрость
и
твои
безумные
желания?
лес?
Qu'est-ce
qu'une
maman
peut
dire
pour
rester
belle?
Что
может
сказать
мама,
чтобы
оставаться
красивой?
Raconte,
Raconte
un
peu
cette
vie
Расскажи,
расскажи
немного
об
этой
жизни
Que
ta
pudeur
oublie
Пусть
твоя
скромность
забудет
On
vit
tous
plusieurs
vies
Мы
все
живем
несколькими
жизнями
Raconte-moi
Расскажи
мне.
Ta
solitude
et
ton
coeur
pour
seules
armes
Твое
одиночество
и
твое
сердце
только
для
оружия
Les
paravents
pour
mon
enfance
sans
larmes
Ширмы
для
моего
детства
без
слез
L'auto-stop,
les
figues
de
Barbarie,
Автостопом,
опунцией
опунции,
Argenteuil,
Barbara,
l'Italie
Аржантей,
Барбара,
Италия
Ce
type
qui
nous
faisait
visiter
Rome
Тот
парень,
который
заставлял
нас
посещать
Рим
Que
tu
as
laiss?
passer
comme
tous
ces
hommes
Что
ты
пропустил?
пройти,
как
все
эти
люди
Qui
voulaient
te
parler
d'?
ternit?
Кто
хотел
с
тобой
поговорить?
потускнеет?
Mais
ne
souhaitaient
pas
assez
me
rencontrer
Но
они
недостаточно
хотели
встретиться
со
мной
Raconte...
Raconte
les
courses
folles
Рассказывай
...
рассказывай
о
сумасшедших
гонках
Les
films
rue
des
Ecoles
Фильм
Улица
Эколь
Vincent,
Fran?
ois
et
Paul...
Винсент,
Фрэн?
ОИС
и
Пол...
Raconte-moi
aussi
les
choses
de
ta
vie
Расскажи
мне
также
о
своей
жизни
Ce
peintre
qui
me
sourit
Этот
художник,
который
улыбается
мне
Une
famille
qui
grandit
Растущая
семья
Et
puis
raconte
encore
А
потом
снова
рассказывает
Raconte
une
autre
histoire
Рассказывает
другую
историю
Cette
vie
avant
d'm'avoir
Эта
жизнь
до
того,
как
ты
получил
меня
Mon
p?
re,
Colomb-B?
char
Мой
отец,
Колумб-Би?
колесница
Alors
raconte
plus
fort
Так
что
рассказывай
громче
Raconte
un
peu
cette
vie
Расскажи
немного
об
этой
жизни
Que
ta
pudeur
oublie
Пусть
твоя
скромность
забудет
On
vit
tous
plusieurs
vies
Мы
все
живем
несколькими
жизнями
Raconte-moi
Расскажи
мне.
Tu
m'as
p't-?
tre
pas
tout
dit
Ты
меня
поймал?
не
все
сказано
Raconte-moi...
Расскажи
мне...
(Merci?
maritoto
pour
cettes
paroles)
(Спасибо?
маритото
за
эти
слова)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilie Sattonnet, Jean Karl Lucas, Bernard Beaupere
Attention! Feel free to leave feedback.