Lyrics and translation Patrick Bruel - Rock, haine, rôles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock, haine, rôles
Рок, ненависть, роли
ROCK
comme
la
voix
usée
de
ces
hommes
fatigués
РОК,
как
изношенный
голос
этих
усталых
мужчин,
De
parcourir
les
routes
afin
qu'on
les
écoute,
Что
колесят
по
дорогам,
чтобы
их
услышали,
De
chercher
à
comprendre,
mais
comment
se
faire
entendre
Что
пытаются
понять,
но
как
им
быть
услышанными,
Quand
personne
ne
répond
au
milieu
de
la
HAINE,
Когда
никто
не
отвечает
среди
НЕНАВИСТИ,
La
haine
de
devoir
passer
le
plus
clair
de
son
temps
Ненависти
к
необходимости
проводить
большую
часть
своего
времени
Au
milieu
de
ces
gens,
forcés
de
jouer
un
RÔLE
Среди
этих
людей,
вынужденных
играть
РОЛЬ
De
plus
en
plus
bancal,
dans
le
plus
mauvais
des
bals
Все
более
шаткую,
на
самом
худшем
из
балов,
Où
personne
danse
ensemble!
Где
никто
не
танцует
вместе!
Rock,
haine,
rôles.
Рок,
ненависть,
роли.
Où
personne
danse
ensemble!
Где
никто
не
танцует
вместе!
Rock,
haine,
rôles.
Рок,
ненависть,
роли.
J'ai
du
ROCK
dans
la
voix,
de
la
HAINE,
des
blessures,
В
моем
голосе
РОК,
НЕНАВИСТЬ,
раны,
Des
RÔLES
sur
mesure
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
РОЛИ,
сшитые
на
заказ,
но
все
это
зачем?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Чтобы
сказать
тебе,
что
мне
страшно,
что
они
сошли
с
ума,
Que
le
monde
a
mal
au
coeur,
mais
que
tout
le
monde
s'en
fout.
Что
миру
больно,
но
всем
на
это
плевать.
Qu'il
y
a
tant
de
prières
qu'on
ne
peut
plus
les
comprendre,
Что
так
много
молитв,
что
их
уже
не
понять,
Tant
de
mots
qu'on
croyait
ne
plus
jamais
entendre.
Так
много
слов,
которые,
казалось,
мы
больше
никогда
не
услышим.
Alors
tu
montes
sur
scène
comme
un
gosse
sans
gêne
И
вот
я
выхожу
на
сцену,
как
бесстыжий
мальчишка,
Qui
vient
chercher
de
l'amour,
qui
vient
crier
au
secours.
Который
ищет
любви,
который
зовет
на
помощь.
Je
sais
qu'il
y
a
quelque
chose
qui
te
gêne
mais
je
chante
quand
même,
Я
знаю,
что-то
тебя
смущает,
но
я
все
равно
пою,
Peut-être
un
peu
trop
fort,
mais
parfois
fais
l'effort
de
m'écouter
un
peu.
Возможно,
слишком
громко,
но
иногда
постарайся
меня
послушать.
ROCK
comme
s'il
n'y
avait
personne
quand
tu
lèves
les
yeux,
РОК,
словно
никого
нет,
когда
поднимаешь
глаза,
Comme
s'il
y
avait
maldonne,
Словно
что-то
пошло
не
так,
HAINE
pour
ce
marteau
rouillé
qui
s'abat
sans
pitié
НЕНАВИСТЬ
к
этому
ржавому
молоту,
что
безжалостно
обрушивается
Sur
ses
propres
enfants...
На
своих
же
детей...
Rock,
haine,
rôles!
Рок,
ненависть,
роли!
Rock,
haine,
rôles!
Рок,
ненависть,
роли!
J'ai
du
ROCK
dans
la
voix,
de
la
HAINE,
des
blessures,
В
моем
голосе
РОК,
НЕНАВИСТЬ,
раны,
Des
RÔLES
sur
mesure,
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
РОЛИ,
сшитые
на
заказ,
но
все
это
зачем?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Чтобы
сказать
тебе,
что
мне
страшно,
что
они
сошли
с
ума,
Qu'avant
de
faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout!
Что
прежде
чем
молиться,
я
хотел
тебе
все
рассказать!
Y
a
des
fous
qui
parlent
fort,
des
types
qui
les
écoutent,
Есть
безумцы,
которые
громко
говорят,
есть
те,
кто
их
слушает,
Qui
appellent
à
la
mort
quand
tu
suis
pas
leur
route.
Кто
призывает
к
смерти,
если
ты
не
следуешь
их
путем.
Les
uns
parlent
de
détails,
les
autres
s'en
balancent.
Одни
говорят
о
мелочах,
другим
на
все
плевать.
Pour
faire
partie
du
bal
ils
se
perdraient
dans
la
danse.
Чтобы
стать
частью
бала,
они
потерялись
бы
в
танце.
Il
y
a
même
des
docteurs,
qui
soignent
rien
de
tout
ça,
Есть
даже
доктора,
которые
ничего
из
этого
не
лечат,
Qui
regardent
les
erreurs
mais
qui
ne
les
voient
pas.
Которые
смотрят
на
ошибки,
но
не
видят
их.
Ça
fait
partie
du
jeu
mais
je
vais
pas
jouer
toujours.
Это
часть
игры,
но
я
не
буду
играть
вечно.
Ça
me
donne
envie
de
hurler,
ça
me
fait
perdre
mon
humour.
Мне
хочется
кричать,
я
теряю
чувство
юмора.
J'ai
du
mal
à
parler
lorsque
mes
yeux
se
noient.
Мне
трудно
говорить,
когда
мои
глаза
полны
слез.
J'ai
du
mal
à
chanter,
j'ai
un
voile
sur
a
voix.
Мне
трудно
петь,
у
меня
ком
в
горле.
Même
si
personne
m'écoute,
ça
changera
pas
ma
route,
Даже
если
никто
меня
не
слушает,
это
не
изменит
мой
путь,
Celle
d'un
gosse
sans
gêne
qu'est
monté
sur
cette
scène.
Путь
бесстыжего
мальчишки,
который
вышел
на
эту
сцену.
Qui
vient
crier
au
secours,
Который
зовет
на
помощь,
Qui
vient
chercher
de
l'amour,
Который
ищет
любви,
Qui
vient
crier
au
secours,
Который
зовет
на
помощь,
Qui
vient
crier,
Который
зовет,
Qui
vient
chercher,
Который
ищет,
Qui
vient
crier,
Который
зовет,
WHERE
IS
LOVE
NOW?
ГДЕ
ЖЕ
ЛЮБОВЬ
ТЕПЕРЬ?
WHERE
IS
LOVE
NOW?
ГДЕ
ЖЕ
ЛЮБОВЬ
ТЕПЕРЬ?
WHERE
IS
LOVE
NOW?
ГДЕ
ЖЕ
ЛЮБОВЬ
ТЕПЕРЬ?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Чтобы
сказать
тебе,
что
мне
страшно,
что
они
сошли
с
ума,
Que
le
monde
a
mal
au
coeur,
mais
que
tout
le
monde
s'en
fout.
Что
миру
больно,
но
всем
на
это
плевать.
Ça
suffit
pas
toujours
d'embrasser
son
étoile
Не
всегда
достаточно
целовать
свою
звезду
Ou
de
parler
d'amour
que
sur
des
cartes
postales.
Или
говорить
о
любви
только
на
открытках.
Rock
pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Рок,
чтобы
сказать
тебе,
что
мне
страшно,
что
они
сошли
с
ума,
Qu'avant
de
faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout!
Что
прежде
чем
молиться,
я
хотел
тебе
все
рассказать!
Je
voulais
te
dire
tout!...
Je
voulais
te
dire
tout!
Я
хотел
тебе
все
рассказать!...
Я
хотел
тебе
все
рассказать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.