Lyrics and translation Patrick Bruel - S' Laisser Aimer
Image
ensoleillée,
quelque
peu
fragile
Солнечный
образ,
несколько
хрупкий
Du
temps
qu'on
a
passé
à
se
chercher,
futile,
Время,
которое
мы
потратили
на
поиски
друг
друга,
бесполезно.,
De
drôles
de
rendez-vous
en
rendez-vous
manqués,
Смешные
встречи
за
пропущенными
свиданиями,
Une
histoire
qui
rend
fou
quand
on
sait
pas
jouer.
История,
которая
сводит
с
ума,
когда
ты
не
умеешь
играть.
C'est
vrai
qu'on
aurait
pu
aller
un
peu
plus
loin,
Это
правда,
что
мы
могли
бы
пойти
немного
дальше,
Aller
peut-être
même
jusqu'au
bout,
qui
sait...
Идти,
может
быть,
даже
до
конца,
кто
знает...
A
force
de
faire
tout
l'
temps
des
clins
d'il
au
destin,
В
силу
того,
что
он
постоянно
подмигивает
судьбе,
Ben,
tu
vois,
le
destin...
un
jour,
il
s'en
fout.
Ну,
понимаешь,
судьба
...
однажды
ему
все
равно.
Mais
j'ai
marché
un
peu
plus
vite
Но
я
шел
немного
быстрее
Et
j'ai
parlé
un
peu
plus
fort,
И
я
заговорил
немного
громче,
Pour
éviter
que
l'on
m'évite,
Чтобы
избежать
того,
чтобы
меня
избегали,
Pour
éviter
les
coups
du
sort
Чтобы
избежать
ударов
заклинания
Et
j'ai
pleuré
un
peu
plus
loin,
И
я
плакал
немного
дальше,
Devant
mes
yeux
j'ai
mis
tes
mains.
Перед
моими
глазами
я
положил
твои
руки.
Si
j'ai
gagné
d'autres
batailles,
Если
бы
я
выиграл
еще
несколько
сражений,
J'ai
p't
être
tout
fait
pour
qu'
tu
t'en
ailles.
Я
не
смог
сделать
все,
чтобы
ты
ушел.
J'ai
fait
tous
les
voyages,
croisé
pas
mal
de
routes,
Я
совершил
все
путешествия,
пересек
немало
дорог.,
Erreur
de
paysages...
un
peu
comme
toi,
sans
doute.
Ошибка
в
пейзажах
...
похоже
на
тебя,
без
сомнения.
On
s'est
trop
protégés...
trop
peur,
trop
jeunes,
qu'est-ce
que
j'en
sais...
Мы
слишком
защищали
друг
друга...
слишком
напуганы,
слишком
молоды,
что
я
знаю...
On
a
cherché
trop
loin
quand
simplement
fallait
Мы
зашли
слишком
далеко,
когда
просто
необходимо
было
S'
laisser
aimer...
s'
laisser
aimer...
Позволить
себе
любить
...
позволить
себе
любить...
Mais
j'avais
pris
en
toi
cette
force
qui
me
manquait
Но
я
принял
в
тебя
ту
силу,
которой
мне
не
хватало.
Pour
en
arriver
là
où
tu
n'
m'attendais
pas.
Чтобы
добраться
туда,
где
ты
меня
не
ожидал.
Et
j'ai
marché
encore
plus
vite,
И
я
пошел
еще
быстрее,
Et
j'ai
chanté
encore
plus
fort
И
я
запел
еще
громче.
Pour
éviter
que
l'on
m'évite
Чтобы
избежать
того,
чтобы
меня
избегали
Et
pour
noyer
tous
mes
remords.
И
чтобы
заглушить
все
мои
угрызения
совести.
Oui
j'ai
pleuré
encore
plus
loin,
Да,
я
плакал
еще
больше,
Devant
mes
yeux
j'ai
mis
tes
mains.
Перед
моими
глазами
я
положил
твои
руки.
Si
j'ai
gagné
d'autres
batailles,
Если
бы
я
выиграл
еще
несколько
сражений,
Si
j'ai
tout
fait
pour
qu'
tu
t'en
ailles,
Если
бы
я
сделал
все,
чтобы
ты
ушел.,
T'as
rien
compris
quand
je
donnais,
Ты
ничего
не
понял,
когда
я
давал,
J'ai
rien
appris
quand
tu
partais
Я
ничему
не
научился,
когда
ты
уезжал.
Et
du
plus
beau
livre
d'images,
И
из
самой
красивой
книжки
с
картинками,
J'ai
déchiré
la
dernière
page,
Я
разорвал
последнюю
страницу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.