Patrick Bruel - She's Gone (Skalpovich Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - She's Gone (Skalpovich Remix)




She's Gone (Skalpovich Remix)
Она ушла (ремикс Skalpovich)
Elle a disparu
Она исчезла,
Un concert des Stones,
Концерт Stones,
17 ans à peine,
Всего 17 лет,
Une salle à Brighton,
Зал в Брайтоне,
La folie sur scène.
Безумие на сцене.
Tes yeux me sourient,
Твои глаза улыбаются мне,
Je me fraye un chemin,
Я прокладываю себе путь,
Au milieu d'Angie,
Под звуки "Angie",
Elle me prend la main.
Ты берешь меня за руку.
On se regarde longtemps,
Мы долго смотрим друг на друга,
La foule l'emporte loin devant,
Толпа уносит тебя вперед,
Dans le vent.
Словно ветер.
She's gone, she's gone.
Ты ушла, ты ушла.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne
Я ничего не знаю о той, что поразила меня,
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Лишь улыбка, футболка с надписью
"Come on", "Come on"
"Давай", "Давай"
She's gone, she's gone
Ты ушла, ты ушла.
Je la cherche partout,
Я ищу тебя повсюду,
Plus personne.
Никого нет.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Только поцелуй, который возвращается ко мне каждую осень.
South Kensington, 18 ans plus tard,
Южный Кенсингтон, 18 лет спустя,
Nos regards se croisent,
Наши взгляды встречаются,
Son bus qui démarre
Твой автобус трогается,
Je cours comme un dingue,
Я бегу как сумасшедший,
Mon coeur qui explose,
Мое сердце взрывается,
Elle n'est pas toute seule,
Ты не одна,
Elle dit quelque chose,
Ты что-то говоришь,
Elle me regarde, longtemps,
Ты смотришь на меня, долго,
Le bus s'éloigne, loin devant,
Автобус удаляется, далеко вперед,
Jusqu'à quand.
До каких пор?
She's gone, she's gone, I feel alone in London
Ты ушла, ты ушла, я чувствую себя одиноким в Лондоне.
Et pourtant, sur ses lèves, j'ai bien lu
И все же, на твоих губах я ясно прочитал
Come on, come on
Давай, давай.
She's gone, she's gone
Ты ушла, ты ушла.
Y a si longtemps, ça m'étonne,
Так давно, это удивляет меня,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne
Когда вдруг, позади меня голос, я дрожу.
Come on
Давай.
Ouh ouh
Оу, оу.
Come on.
Давай.
On a marché, longtemps,
Мы долго гуляли,
On s'est aimés, et pourtant.
Мы любили друг друга, и все же.
Il fallait se quitter ce matin d'automne
Нам пришлось расстаться этим осенним утром.
She's gone
Ты ушла.
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Я один продолжил свой путь по Мэдисон.
I'm gone. I'm gone.
Я ушел. Я ушел.
She's gone
Ты ушла.
4 août 2012, Olympic stadium.
4 августа 2012, Олимпийский стадион.
En face une banderole,
Напротив баннер,
Juste écrit
На нем просто написано
Come on
Давай.





Writer(s): Roman Chelminski


Attention! Feel free to leave feedback.