Patrick Bruel - Trois ans et demi d'amour - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - Trois ans et demi d'amour - Live




Trois ans et demi d'amour - Live
Три с половиной года любви - Концертная запись
Elle, à sa fenêtre
Ты у окна,
Lui, assis au bord du lit
Я сижу на краю кровати.
Elle pleure peut-être
Ты, возможно, плачешь,
Lui n'a pas compris
А я не понимаю.
Elle a fait son sac dans un dernier sourire
Ты собрала сумку с последней улыбкой,
Et rassemblé en vrac ses souvenirs
И беспорядочно сложила свои воспоминания.
Elle sait que la nuit est lourde et qu'il est tard
Ты знаешь, что ночь тяжела и уже поздно,
Lui il sait qu'elle part ce soir
А я знаю, что ты уходишь сегодня вечером.
Elle emmène
Ты забираешь с собой
Trois ans et demi d'amour et quelques semaines
Три с половиной года любви и несколько недель.
Pas l'temps pour des discours mais pas de haine
Нет времени для разговоров, но нет и ненависти.
On s'reverra un jour, ça vaut la peine
Мы еще увидимся когда-нибудь, это того стоит.
Lui, dans un ciné
Я в кино,
Elle, saute dans un taxi
А ты прыгаешь в такси.
Lui, le cÅur blessé
У меня разбито сердце,
Elle commence sa vie
А ты начинаешь свою жизнь.
Il la revoit perdue la môme d'hier
Я снова вижу тебя потерянной, вчерашней девчонкой,
Si belle elle qui croyait pas savoir plaire
Такой красивой, ты, которая не верила, что может нравиться.
Elle court glisser ses rêves dans d'autres nuits
Ты спешишь доверить свои мечты другим ночам,
Il se perd dans d'autres lits
А я теряюсь в других постелях.
Elle emmène
Ты уносишь с собой
Trois ans et demi d'amour et quelques semaines
Три с половиной года любви и несколько недель.
Dans chaque histoire qui passe et qui l'entraîne
В каждой истории, которая проходит и увлекает тебя,
Vers des matins qui n'en valent pas la peine
К утрам, которые того не стоят.
Il emmène
Я храню
Trois ans et demi d'amour et quelques semaines
Три с половиной года любви и несколько недель,
Qui s'accrochent à lui, qui se souviennent
Которые цепляются за меня, которые помнят.
Elle repassera un jour, ça vaut la peine
Ты еще вернешься когда-нибудь, это того стоит.
(Pont)
(Переход)
Lui, mange des cerises
Я ем черешню,
Elle, a usé ses valises
А ты износила свои чемоданы.
Elle caresse un porte-clés vide, sourit peut-être
Ты гладишь пустой брелок, возможно, улыбаешься,
Il dort la porte ouverte
А я сплю с открытой дверью.
Elle emmène
Ты забираешь
Trois et demi d'amour mais qu'à cela n'tienne
Три с половиной года любви, но не беда,
Trois ans et demi ce matin qui reviennent
Три с половиной года, это утро, которое возвращается
Dans un train pour Paris qui la ramène
В поезде в Париж, который везет тебя обратно.
Il l'emmène
Я встречаю тебя
Pour un peu plus d'amour et quelques semaines
За немного большей любовью и несколькими неделями.
Pas le temps pour des discours mais tout s'enchaîne
Нет времени для разговоров, но все идет своим чередом.
Vivre l'un sans l'autre ça valait pas la peine
Жить друг без друга не стоило того.
Il l'emmène
Я встречаю тебя
Pour un peu plus d'amour et quelques semaines
За немного большей любовью и несколькими неделями.
Pas le temps pour des discours mais tout s'enchaîne
Нет времени для разговоров, но все идет своим чередом.
Vivre l'un sans l'autre ça valait pas la peine
Жить друг без друга не стоило того.





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! Feel free to leave feedback.