Lyrics and translation Patrick Bruel - Trois ans et demi d'amour - Live
Elle,
à
sa
fenêtre
Она,
у
своего
окна
Lui,
assis
au
bord
du
lit
Он
сидел
на
краю
кровати.
Elle
pleure
peut-être
Может
быть,
она
плачет
Lui
n'a
pas
compris
Он
не
понял
Elle
a
fait
son
sac
dans
un
dernier
sourire
Она
собрала
свою
сумку
в
последней
улыбке
Et
rassemblé
en
vrac
ses
souvenirs
И
собрал
навалом
своих
воспоминаний
Elle
sait
que
la
nuit
est
lourde
et
qu'il
est
tard
Она
знает,
что
ночь
тяжелая
и
что
уже
поздно
Lui
il
sait
qu'elle
part
ce
soir
Он
знает,
что
она
уезжает
сегодня
вечером.
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Три
с
половиной
года
любви
и
несколько
недель
Pas
l'temps
pour
des
discours
mais
pas
de
haine
Нет
времени
на
разговоры,
но
нет
ненависти
On
s'reverra
un
jour,
ça
vaut
la
peine
Когда-нибудь
мы
встретимся
снова,
это
того
стоит
Lui,
dans
un
ciné
Он
в
кино
Elle,
saute
dans
un
taxi
Она
прыгает
в
такси.
Lui,
le
cÅur
blessé
Он,
раненый
коур
Elle
commence
sa
vie
Она
начинает
свою
жизнь
Il
la
revoit
perdue
la
môme
d'hier
Он
видит,
как
она
потеряла
вчерашнего
ребенка.
Si
belle
elle
qui
croyait
pas
savoir
plaire
Такая
красивая
она,
которая
думала,
что
не
умеет
нравиться
Elle
court
glisser
ses
rêves
dans
d'autres
nuits
Она
бежит,
скользя
по
своим
мечтам
в
другие
ночи
Il
se
perd
dans
d'autres
lits
Он
теряется
в
других
кроватях
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Три
с
половиной
года
любви
и
несколько
недель
Dans
chaque
histoire
qui
passe
et
qui
l'entraîne
В
каждой
истории,
которая
проходит
и
ведет
ее
Vers
des
matins
qui
n'en
valent
pas
la
peine
Ближе
к
утру,
которое
того
не
стоит
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Три
с
половиной
года
любви
и
несколько
недель
Qui
s'accrochent
à
lui,
qui
se
souviennent
Кто
цепляется
за
него,
кто
помнит
Elle
repassera
un
jour,
ça
vaut
la
peine
Когда-нибудь
она
снова
вернется,
это
того
стоит.
Lui,
mange
des
cerises
Он
ест
вишни.
Elle,
a
usé
ses
valises
Она,
носить
его
чемоданы
Elle
caresse
un
porte-clés
vide,
sourit
peut-être
Она
гладит
пустой
брелок,
возможно,
улыбается
Il
dort
la
porte
ouverte
Он
спит
с
открытой
дверью.
Trois
et
demi
d'amour
mais
qu'à
cela
n'tienne
Три
с
половиной
любви,
но
пусть
это
будет
неважно
Trois
ans
et
demi
ce
matin
qui
reviennent
Три
с
половиной
года
этим
утром
возвращаются
Dans
un
train
pour
Paris
qui
la
ramène
В
поезде
до
Парижа,
который
доставит
ее
обратно
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
Еще
немного
любви
и
несколько
недель
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchaîne
Нет
времени
для
речей,
но
все
идет
своим
чередом
Vivre
l'un
sans
l'autre
ça
valait
pas
la
peine
Жить
друг
без
друга
не
стоило
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
Еще
немного
любви
и
несколько
недель
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchaîne
Нет
времени
для
речей,
но
все
идет
своим
чередом
Vivre
l'un
sans
l'autre
ça
valait
pas
la
peine
Жить
друг
без
друга
не
стоило
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.