Patrick Bruel - Vienne - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Patrick Bruel - Vienne - Live




Vienne - Live
Vienna - Live
Si je t'écris, ce soir, de Vienne
If I'm writing to you tonight, from Vienna
J'aimerais bien que tu comprennes
I would like you to understand
Que j'ai choisi l'absence
That I chose absence
Comme dernière chance
As a last chance
Notre ciel devenait si lourd Si je t'écris, ce soir, de Vienne, Oh, que c'est beau l'automne à Vienne, C'est que, sans réfléchir
Our sky was becoming so heavy If I'm writing to you tonight, from Vienna, Oh, how beautiful is autumn in Vienna, It's that, without thinking
J'ai préféré partir
I preferred to leave
Et je suis à Vienne sans toi Je marche, je rêve dans Vienne
And I'm in Vienna without you I walk, I dream in Vienna
Sur trois temps de valse lointaine
To three beats of a distant waltz
Il semble que des ombres
It seems that shadows
Tournent et se confondent
Turn and merge
Qu'ils étaient beaux les soirs de Vienne Ta lettre a croiser la mienne
How beautiful were the evenings in Vienna Your letter must have crossed mine
Non, je ne veux pas que tu viennes
No, I don't want you to come
Je suis seule et puis j'aimeÊtre libre, oh que j'aime
I'm alone and then I like to be free, oh how I like
Cet exil à Vienne sans toi Une vieille dame autrichienne, Comme il n'en existe qu'à Vienne, Me loge. Dans ma chambre
This exile in Vienna without you An old Austrian lady, As only exists in Vienna, Lodges me. In my room
Tombent, de pourpre et d'ambre
Fall, crimson and amber
De lourdes tentures de soie C'est beau, à travers les persiennes
Heavy silk tapestries It's beautiful, through the blinds
Je vois l'église Saint-Étienne
I see St. Stephen's Cathedral
Et quand le soir se pose
And when evening falls
C'est bleu, c'est gris, c'est mauve
It's blue, it's gray, it's purple
Et la nuit par dessus les toits
And the night over the rooftops
Que c'est beau, Vienne
How beautiful, Vienna
Que c'est beau, Vienne Cela va faire une semaine
How beautiful, Vienna It will be a week
Déjà, que je vis seule à Vienne
Already, that I live alone in Vienna
C'est curieux, le hasard
It's curious, the chance
J'ai croisé, l'autre soir
I met, the other night
Nos amis de Luntachimo
Our friends from Luntachimo
Cela va faire une semaine
It will be a week
Ils étaient de passage à Vienne
They were passing through Vienna
Ils n'ont rien demandéMais se sont étonnés
They didn't ask anythingBut were surprised
De me voir à Vienne sans toi Moi, moi, je me promène
To see me in Vienna without you Me, me, I'm walking around
Je suis bien, je suis bien
I'm good, I'm good
Si bien
So good
Je suis bien, si bien
I'm good, so good
Et puis de semaine en semaine
And then week after week
Voilà que je vis seule à Vienne
Here I am living alone in Vienna
Tes lettres se font rares
Your letters are becoming rare
Peut-être qu'autre part
Maybe somewhere else
Tu as trouvé l'oubli de moi
You have found forgetfulness of me
Je lis, j'écris, mais quand même
I read, I write, but still
Qu'il est long, l'automne à Vienne Dans ce lit à deux places
How long is autumn in Vienna In this double bed
la nuit, je me glace
Where at night, I freeze
Tout à coup, j'ai le mal de toi
Suddenly, I miss you
Que c'est long Vienne
How long is Vienna
Que c'est loin Vienne Si je t'écris, ce soir de Vienne
How far away is Vienna If I'm writing to you tonight, from Vienna
Chéri
My dear
C'est qu'il faut que tu viennes
It's that you have to come
J'étais partie, pardonne-moi
I was gone, forgive me
Notre ciel devenait si lourd
Our sky was becoming so heavy
Mais toi, de Paris jusqu'à Vienne
But you, from Paris to Vienna
Au bout d'une invisible chaîne
At the end of an invisible chain
Tu me guettais, je pense
You were watching me, I think
Jouant l'indifférence
Playing indifference
Et tu m'as gardée, malgré moi Il est minuit, ce soir à Vienne
And you kept me, in spite of me It's midnight, tonight in Vienna
Mon amour, il faut que tu viennes
My love, you have to come
Tu vois, je m'abandonne
You see, I surrender
Il est si beau, l'automne
It's so beautiful, autumn
Et je veux le vivre avec toi
And I want to experience it with you
Que c'est beau, Vienne
How beautiful, Vienna
Avec toi, Vienne...
With you, Vienna...





Writer(s): Roland Romanelli, Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.