Patrick Doyle feat. Jane Eaglen - Weep You No More Sad Fountains - Voice - translation of the lyrics into German

Weep You No More Sad Fountains - Voice - Patrick Doyle , Jane Eaglen translation in German




Weep You No More Sad Fountains - Voice
Weinet nicht mehr, traurige Quellen - Stimme
Weep you no more, sad fountains;
Weinet nicht mehr, traurige Quellen;
What need you flow so fast?
Was müsst ihr so schnell fließen?
Look how the snowy mountains
Schau, wie die schneebedeckten Berge
Heaven's sun doth gently waste.
Des Himmels Sonne sanft dahinschmelzen lässt.
But my sun's heavenly eyes
Aber meines Schatzes himmlische Augen
View not your weeping,
Sehen euer Weinen nicht,
That now lie sleeping
Die jetzt schlafen liegen,
Softly, softly,
Sanft, sanft,
Now softly,
Jetzt sanft,
Softly lies
Sanft liegt sie
Sleeping.
Schlafend.
(Instrumental)
(Instrumental)
Sleep is a reconciling,
Schlaf ist eine Versöhnung,
A rest that peace begets.
Eine Ruhe, die Frieden bringt.
Doth not the sun rise smiling
Geht die Sonne nicht lächelnd auf,
When fair at even he sets?
Wenn sie am Abend schön untergeht?
Rest you then, rest, sad eyes,
Ruhet euch aus, traurige Augen,
Melt not in weeping
Schmelzt nicht im Weinen dahin,
While she lies sleeping
Während sie schlafend liegt,
Softly, softly,
Sanft, sanft,
Now softly,
Jetzt sanft,
Softly lies
Sanft liegt sie
Sleeping.
Schlafend.
(Instrumental)
(Instrumental)
End.
Ende.





Writer(s): Patrick Doyle


Attention! Feel free to leave feedback.