Lyrics and translation Patrick Doyle - Fear No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear No More
Больше не бойся
Fear
no
more
the
heat
or
the
sun
Не
бойся
больше
ни
жары,
ни
солнца,
Nor
the
furious
winter's
rages
Ни
яростной
зимней
стужи.
Thou
thy
worldly
task
hast
done
Ты
свой
земной
путь
прошла,
Home
art
gone,
and
taken
thy
wages
Домой
ушла,
получив
свою
плату.
Golden
lads
and
girls
all
must
Золотые
юноши
и
девушки
— все
должны,
As
chimney-sweepers,
come
to
dust
Как
трубочисты,
обратиться
в
прах.
Fear
no
more
the
frown
or
the
great
Не
бойся
больше
хмурых
лиц
и
великих,
Thou
art
past
the
tyrant's
stroke
Ты
избежала
удара
тирана.
Care
no
more
to
clothe
and
eat
Не
заботься
больше
об
одежде
и
еде,
To
thee
the
reed
is
as
the
oak
Для
тебя
тростник
— то
же,
что
дуб.
The
scepter,
learning,
physic,
must
Скипетр,
знание,
врачевание
— всё
должно
All
follow
this,
and
come
to
dust
Последовать
за
этим
и
обратиться
в
прах.
Fear
no
more
the
lightning
flash
Не
бойся
больше
вспышек
молнии
Nor
the
all-dreaded
thunder
stone
И
страшного
грома
небесного.
Fear
not
slander,
censure
rash
Не
бойся
клеветы,
поспешной
хулы,
Thou
hast
finished
joy
and
moan
Ты
окончила
радость
и
стон.
All
lovers
young,
all
lovers
must
Все
влюбленные
молодые,
все
влюбленные
должны
Consign
to
thee,
and
come
to
dust
Присоединиться
к
тебе
и
обратиться
в
прах.
No
exorciser
harm
thee
Никакой
заклинатель
не
причинит
тебе
вреда,
Nor
no
witchcraft
charm
thee
Никакое
колдовство
не
зачарует
тебя,
Ghost
unlaid
forbear
thee
Неупокоенный
дух
не
потревожит
тебя,
Nothing
ill
come
near
thee
Ничто
плохое
не
приблизится
к
тебе.
Quiet
consummation
have
and
Обрети
покой
вечный
Renownèd
be
thy
grave
И
славной
будет
твоя
могила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.