Patrick El-Hag feat. joel saison - Hertigen av Brandgul - Svart Mässa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick El-Hag feat. joel saison - Hertigen av Brandgul - Svart Mässa




Löven som prasslar
Листья, которые шелестят
Tisslar och tasslar
Прорезыватели и кисточки
Hertigen av Brandgul är en man
Герцог Огненно-желтый - мужчина
Som tårar fälla kan
Способный проливать слезы
Sköra som kristallglober
Хрупкий, как хрустальные шары
Något vemodig tendens
Какая-то печальная тенденция
Hans vemodseminens
Ханс вемодсеминенс
Och Greven av Oktober
Граф Октябрьский
Hertigen vacker som en gud
Герцог, прекрасный, как Бог
Av sammet är hans hud
Из бархата его кожа
Bakom en mur av tegel
За кирпичной стеной
Ingen av oss har en chans
Ни у кого из нас нет шанса
Han har sitt livs romans
У него есть романтика всей его жизни
Han fann den i en spegel
Он нашел ее в зеркале
Hör de gyllene trädens sånger
Услышь песни золотых деревьев
Åh, han njuter av den röst
О, он наслаждается этим голосом
Som många, många gånger
Как и много, много раз
Toner som andas Höst
Тона, которые дышат осенью
Hertigen betraktar all sin mark
Герцог считает всю землю своей
Hans herrgård är en park
Его особняк - это парк
Och lövens gyllene salar
И золотые чертоги листьев
Viskar om en dunkel drift
Шепот темного ветра
En gåva eller gift?
Подарок или яд?
Vem kan det språk de talar?
Кто знает язык, на котором они говорят?
Hertigen av Brandgul gråter bäst
Герцог Огненно-желтый плачет лучше всего
Gärna en fest
Предпочтительно на вечеринке
Där vinden torkar tårar
Там, где ветер сушит слезы
Han ser kvinnor, han ser män
Он видит женщин, он видит мужчин
Ser vinden som en vän
Видит в ветре друга
blind för dem han sårar
Так слеп к тем, кому он причиняет боль
Hör de gyllene trädens sånger
Слышит песни золотых деревьев
Dala stumt och ebba ut
Дала затихнуть и угаснуть
Som många, många gånger
Как и много, много раз
Hans vemodstid är slut
Время его грусти прошло
Löven som prasslar
Листья, которые шелестят
Tisslar och tasslar
Прорезыватели и кисточки
Tisseltassel
Тиссельтассель
Tisseltass
Тиссельтассель
Snickesnacke
Сникеснакк
Snickesnack
Сникеснакк
Löven som prasslar
Листья, которые шелестят
Hertigen hasslar
Дюк Хасслар
Hertigen, en narr med all respekt
Герцог, дурак при всем моем уважении
Ättling av slocknad släkt
Потомок вымершего рода
Med ögon ständigt våta
С постоянно влажными глазами
Hertigen sin tunga börda bär
Герцог несет свою тяжелую ношу
För oss han ständigt är
Для нас он постоянно
Och blir en evig gåta
И становится вечной загадкой
Hör de gyllene trädens sånger
Слушайте песни золотых деревьев
Som han gjuter i sitt bröst
Которые он издает в своей груди
Som många, många gånger
Как много-много раз
Toner som andas Höst
Тона, которыми дышит осень
Tisseltassel
Тиссельтассель
Tisseltass
Тиссельтассель
Snickesnacke
Сникеснакке
Snickesnack
Сникеснакке
Tisseltassel
Тиссельтассель
Tisseltass
Тиссельтассель
Snickesnacke
Сникеснакке
Snickesnack
Сникерснэк





Writer(s): Patrick Alexius El-hag, Nkodia Joel Rozel Louzolo Axelsson


Attention! Feel free to leave feedback.