Patrick Fiori - Debout (Album Version) - translation of the lyrics into German

Debout (Album Version) - Patrick Fioritranslation in German




Debout (Album Version)
Aufrecht (Album Version)
Homme dans la poussière
Mann im Staub
À des millions d'années
Seit Millionen von Jahren
Rampe dans la boue, se terre
Kriecht im Schlamm, versteckt sich
Animal à moitié
Halb Tier
Homme voit la lumière
Mann sieht das Licht
Il a voulu toucher
Er wollte es berühren
Sur ses pattes de derrière
Auf seinen Hinterbeinen
Lentement s'est dressé
Hat er sich langsam aufgerichtet
Il est debout
Er steht aufrecht
Plus près du soleil
Näher an der Sonne
Tout à coup
Plötzlich
Sorti de l'ornière
Aus dem Trott heraus
Il est debout
Er steht aufrecht
Si grand et si fier
So groß und so stolz
Geste fou
Wahnsinnige Geste
Et tremble l'univers
Und das Universum zittert
Il s'est mis debout
Er hat sich aufgerichtet
Nouveau-né voit le jour
Neugeborenes erblickt das Licht der Welt
Fragile être en danger
Zerbrechliches Wesen in Gefahr
Des bras, du lait, de l'amour
Arme, Milch, Liebe
Et nouveau-né va pousser
Und das Neugeborene wird wachsen
Enfant regarde autour
Kind schaut sich um
Le monde est à ses pieds
Die Welt liegt ihm zu Füßen
Le monde et ses atours
Die Welt und all ihr Schmuck
Pour aller le chercher
Um sie zu holen
Il est debout
Er steht aufrecht
Plus près du soleil
Näher an der Sonne
Tout à coups
Plötzlich
Sorti de l'ornière
Aus dem Trott heraus
Il est debout
Er steht aufrecht
Plus grand et plus fier
Größer und stolzer
Geste fou
Wahnsinnige Geste
Et tremble l'univers
Und das Universum zittert
Il s'est mis debout
Er hat sich aufgerichtet
Et quand le monde s'enflamme
Und wenn die Welt in Flammen steht
Et quand la peur nous serre
Und wenn die Angst uns packt
Après les mots et les armes
Nach Worten und Waffen
S'il n'y a plus rien à faire
Wenn es nichts mehr zu tun gibt
On est debout
Wir stehen aufrecht
Plus près du soleil
Näher an der Sonne
Oh, debout
Oh, aufrecht
Plus grand et plus fier
Größer und stolzer
Malgré tout
Trotz allem
Même si l'on perd
Auch wenn wir verlieren
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Mais comme nos pères
Aber wie unsere Väter
Plus jamais à genoux
Nie wieder auf Knien





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.