Lyrics and translation Patrick Fiori - Être là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
là
sous
les
étoiles
comme
un
cadeau
du
ciel
une
courte
échelle.
Это
здесь,
под
звездами,
словно
дар
небес,
короткая
лестница.
C'est
là
sur
notre
peau
comme
une
trace
de
sel
au
goût
de
miel.
Это
здесь,
на
нашей
коже,
словно
след
от
соли
со
вкусом
меда.
C'est
là
dans
nos
veines,
dans
nos
gorges
et
nos
yeux,
en
rouge,
en
bleu.
Это
здесь,
в
наших
венах,
в
наших
горлах
и
глазах,
в
красном,
в
синем.
C'est
là
dans
nos
peines
comme
dans
nos
jours
heureux,
mystérieux.
Это
здесь,
в
наших
печалях,
как
и
в
наших
счастливых
днях,
таинственно.
C'est
là
seule
chose
qui
vaille
la
peine
Это
единственное,
что
стоит
того,
C'est
là
seule
chose
qui
vaille
le
coup
Это
единственное,
ради
чего
стоит
жить,
D'être
là;
d'être
là
Быть
здесь;
быть
здесь,
D'être
là;
d'être
là
Быть
здесь;
быть
здесь,
C'est
là
dans
nos
silences
comme
dans
nos
cris
de
rage,
pris
en
cage.
Это
здесь,
в
наших
молчаниях,
как
и
в
наших
криках
ярости,
запертых
в
клетке.
C'est
là
dans
tous
les
livres
au
détour
d'une
page,
dans
la
marge.
Это
здесь,
во
всех
книгах,
на
повороте
страницы,
на
полях.
C'est
là
tapi
dans
l'ombre
dans
nos
vieux
souvenirs,
prêt
à
surgir
Это
здесь,
таится
в
тени,
в
наших
старых
воспоминаниях,
готовое
всплыть.
C'est
là
qui
nous
guette
au
détour
d'un
sourire,
notre
avenir.
Это
здесь,
подстерегает
нас
в
уголке
улыбки,
наше
будущее.
C'est
là
seule
chose
qui
vaille
la
peine
Это
единственное,
что
стоит
того,
C'est
là
seule
chose
qui
vaille
le
coup
Это
единственное,
ради
чего
стоит
жить,
D'être
là;
d'être
là
Быть
здесь;
быть
здесь,
D'être
là;
d'être
là
Быть
здесь;
быть
здесь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CALOGERO MAURICI, FRANCIS MAGGIULLI, Philippe GAILLARD, MAURICI Gioacchino, Françis MAGGIULLI, MAURICI GIOACCHINO, PHILIPPE GAILLARD, Calogero MAURICI
Attention! Feel free to leave feedback.