Patrick Fiori - Le lien / Si je m'en sors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Fiori - Le lien / Si je m'en sors




Elle regarde ma main, elle s'accorde une pause
Она смотрит на мою руку, выдерживает паузу.
J'appelle à mon destin, mon cœur lourd se repose
Я взываю к своей судьбе, мое тяжелое сердце отдыхает
Je ne sens que le bien et le mal se supposent, le lien
Я чувствую, что добро и зло предполагают друг друга, связь
Elle remonte trop loin, les souvenirs s'essoufflent
Она зашла слишком далеко, воспоминания нахлынули.
Je trouve un peu de moi dans cette vie sur ces routes
Я нахожу немного себя в этой жизни на этих дорогах
C'est comme au bord d'un rien, que le lien me revient enfin
Это как на грани, что связь наконец возвращается ко мне
Racontez-moi quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
Расскажите мне, что это за связь держит меня живым в этом мире
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs, racontez-moi
Будьте уверены, если боль сделает нас лучше, расскажите мне
A ceux qui rêvent sans fin qui s'accordent un repos
Для тех, кто мечтает без конца, кто дает себе отдых
Comme ceux qui meurent pour rien si loin sans une rose
Как те, которые умирают ни за что так далеко без розы
Je me dis que soudain mes peurs c'n'est pas grand-chose, pas grand-chose
Я говорю себе, что вдруг мои страхи это не так много, не так много
Racontez-moi quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
Расскажите мне, что это за связь держит меня живым в этом мире
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs
Будьте уверены, если боль сделает нас лучше
Racontez-moi quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
Расскажите мне, что это за связь, которая держит нас живыми в этом мире
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs
Будьте уверены, если боль сделает нас лучше
Le pendu me foudroie mais la lune s'interpose
Висельник хмыкнул, но Луна вмешалась.
La lutte se fait'sans foi, le jugement explose
Борьба происходит без веры, суд взрывается
L'ermite est au soleil et l'impératrice, le monde pour moi
Отшельник на солнце и императрица, мир для меня
Je serre encore les poings et je crie pour demain, et je crie pour demain
Я все еще сжимаю кулаки и кричу о завтрашнем дне, и я кричу о завтрашнем дне
Le lien, le lien
Ссылка, ссылка
Racontez-moi quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
Расскажите мне, что это за связь держит меня живым в этом мире
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs
Будьте уверены, если боль сделает нас лучше
Racontez-moi quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
Расскажите мне, что это за связь, которая держит нас живыми в этом мире
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs
Будьте уверены, если боль сделает нас лучше
Nous rendaient meilleurs.
Сделали нас лучше.






Attention! Feel free to leave feedback.