Lyrics and translation Patrick Fiori - Ligne Numéro 13
Vendredi,
mercredi,
en
bas
les
jours
sont
les
mêmes
Пятница,
среда,
внизу
одни
и
те
же
дни
On
s'enfuit,
les
samedis,
de
cette
ligne
numéro
13
Мы
убегаем
по
субботам
с
этой
линии
номер
13
Jour
et
nuit
c'est
idem,
même
électricité
blême
День
и
ночь
одно
и
то
же,
даже
слабое
электричество
C'est
aux
mines
qu'on
devine
Это
на
шахтах
мы
догадываемся
Un
regard
dans
ces
murs
c'est
une
offense,
une
injure
Один
взгляд
в
эти
стены-это
оскорбление,
оскорбление
Pas
d'écart,
des
armures,
la
foule
angoisse
et
rassure
Никаких
разрывов,
брони,
толпа
тревожит
и
успокаивает
Pas
tomber,
pas
traîner,
ici
les
hommes
ont
muté
Не
упасть,
не
волочиться,
здесь
мужчины
мутировали
Rien
que
des
usagers
Только
пользователи
Faut-il
que
les
plafonds
tombent
pour
que
les
gens
se
regardent
Нужно
ли
опускать
потолки,
чтобы
люди
смотрели
друг
на
друга
Faut-il
un
sort,
une
bombe
pour
que
les
muets
se
parlent
Нужно
ли
заклинание,
бомба,
чтобы
немые
говорили
друг
с
другом
Mais
qu'a-t-on
pu
faire
aussi
mal
pour
avoir
à
vivre
là
Но
что
такого
плохого
можно
было
сделать,
чтобы
жить
там?
Faut-il
trouver
ça
normal
cette
méfiance,
ce
froid
Нужно
ли
считать
нормальным
это
недоверие,
этот
холод
Ligne
treize
Строка
тринадцать
Les
perdants
sur
les
bancs,
devant
le
monde
qui
passe
Проигравшие
на
скамейках,
перед
проходящим
миром
Pas
des
vies,
des
survies,
des
exilés
des
surfaces
Не
жизни,
не
выжившие,
не
изгнанные
с
поверхности
Attention,
le
wagon,
un
faux
pas
tu
perds
ta
place
Осторожно,
вагон,
один
неверный
шаг,
ты
теряешь
свое
место.
Pas
tomber,
pas
traîner
Не
упасть,
не
волочиться
Faut-il
que
les
plafonds
tombent
pour
que
les
gens
se
regardent
Нужно
ли
опускать
потолки,
чтобы
люди
смотрели
друг
на
друга
Faut-il
un
sort,
une
bombe
pour
que
les
muets
se
parlent
Нужно
ли
заклинание,
бомба,
чтобы
немые
говорили
друг
с
другом
Mais
qu'a-t-on
pu
faire
aussi
mal
pour
avoir
à
vivre
là
Но
что
такого
плохого
можно
было
сделать,
чтобы
жить
там?
Faut-il
trouver
ça
normal
cette
méfiance,
ce
froid
Нужно
ли
считать
нормальным
это
недоверие,
этот
холод
Ligne
treize
Строка
тринадцать
Et
nos
machines
fonctionnent
et
nos
techniciens
nous
étonnent
И
наши
машины
работают,
и
наши
техники
удивляют
нас
Et
s'éloigne
l'essentiel,
sous
terre
à
l'insu
du
ciel
И
уходит
главное,
под
землю
без
ведома
неба
Que
faudrait-il
que
l'on
ose,
quel
ouragan,
quel
élan
Что
нужно,
чтобы
кто-то
осмелился,
какой
ураган,
какой
импульс
Oh!
quelle
métamorphose,
ferait
de
nos
curs
usés
О,
какая
метаморфоза
могла
бы
сделать
наших
изношенных
ублюдков
Ferait
de
ces
usagers
des
gens
Сделал
бы
этих
пользователей
людьми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Patrick Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.