Lyrics and translation Patrick Fiori - Miraval
Depuis
combien
de
temps
n′avais-je
pas
vu
ça
How
long
has
it
been
since
I
saw
this
Un
nouveau
jour
prend
place
frileux
mais
sûr
de
lui
A
new
day
takes
place,
cold
but
sure
of
itself
Je
regarde
le
ciel
reprendre
des
couleurs
I
watch
the
sky
regain
its
colors
Une
à
une
il
éteint
ses
petites
lucarnes
One
by
one
it
turns
off
its
little
lights
La
nuit
s'efface
un
peu
Night
is
slightly
fading
Tout
est
beau
et
normal
Everything
is
beautiful
and
normal
Depuis
combien
de
temps
n′avais-je
pas
vu
ça
How
long
has
it
been
since
I
saw
this
Quelques
nuages
passent
A
few
clouds
pass
by
Mais
aucun
ne
menace
But
none
of
them
are
threatening
Un
horizon
heureux
de
retrouver
sa
ligne
A
happy
horizon
finding
its
line
again
Tranquillement
chaque
arbre
s'élève
et
se
dessine
Calmly,
each
tree
rises
and
takes
shape
La
terre
se
réveille
un
peu
The
earth
is
waking
up
a
little
Tout
est
beau
et
normal
Everything
is
beautiful
and
normal
Depuis
combien
de
temps
n'avais-je
pas
vu
ça
How
long
has
it
been
since
I
saw
this
Sept
heures
et
quelques
siècles
Seven
hours
and
a
few
centuries
Ici
le
temps
s′arrête
Here
time
stops
La
lune
se
rassure
dans
ses
derniers
reflets
The
moon
reassures
itself
in
its
last
reflections
Comme
mille
témoins
laissés
au
lac
gelé
Like
a
thousand
witnesses
left
on
the
frozen
lake
Un
géant
s′éveille
un
peu
A
giant
is
awakening
a
little
Tout
est
beau
et
normal
Everything
is
beautiful
and
normal
Alors
vraiment
depuis
combien
de
temps
n'avais-je
pas
vu
ça?
So
really,
how
long
has
it
been
since
I
saw
this?
Depuis
combien
de
temps
n′étais-je
plus
heureux?
How
long
has
it
been
since
I
was
happy?
Peut-être
depuis
toi
Maybe
since
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jacques veneruso, patrick fiori
Attention! Feel free to leave feedback.