Lyrics and translation Patrick Fiori - Perdu Connaissance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
à
pas
sans
rien
se
dire
Это
шаг
за
шагом,
ничего
не
говоря
Comme
une
maison
perd
sa
couleur
Как
дом
теряет
свой
цвет
Comme
un
nuage
qui
se
déchire
Как
облако,
рвущееся
Un
fil
qui
casse
entre
deux
coeurs
Нить,
которая
разрывается
между
двумя
ядрами
C'est
une
excuse
au
téléphone
Это
оправдание
по
телефону
Un
caillou
pris
dans
le
pare-brise
Камешек,
попавший
в
лобовое
стекло
Et
même
si
ce
n′est
pour
personne
И
даже
если
это
ни
для
кого
C'est
un
adieu
qui
se
déguise
Это
прощание,
которое
маскируется
L'habitude
de
ne
plus
te
plaire
Привычка
больше
не
радовать
тебя
L′angoisse
de
retrouver
nos
nuits
Тоска
по
возвращению
наших
ночей
Un
jean
usé
comme
l′enfer
Изношенные
джинсы,
как
ад
Une
barbe
en
guise
de
mépris
- Презрительно
фыркнула
борода.
Et
si
un
jour
on
s'abandonne
И
если
когда-нибудь
мы
сдадимся
Je
te
conjure
de
lâcher
prise
Заклинаю
тебя
отпустить
Faire
comme
les
autres
c′est
monotone
Делать,
как
другие,
это
однообразно
Et
c'est
comme
ça
И
вот
так
Qu′on
a
perdu
connaissance
Что
мы
потеряли
сознание.
Et
c'est
comme
ça
И
вот
так
Qu′est
née
mon
indifférence
Что
рождается
мое
равнодушие
Tout
près
de
toi
Рядом
с
тобой
Si
loin
déjà
Так
далеко
уже
Le
soin
de
vider
son
portable
pour
éviter
la
vérité
Забота
о
том,
чтобы
опустошить
свой
мобильный
телефон,
чтобы
избежать
правды
Et
devenir
insupportable
И
стать
невыносимым
Pour
être
sûr
d'être
quitté
Чтобы
быть
уверенным,
что
вы
покинули
La
porte
qui
claque
comme
une
insulte
Дверь
захлопнулась,
как
оскорбление.
Une
jupe
qui
craque
comme
une
bombe
Юбка
трещит,
как
бомба
Croire
que
l'amour
n′est
qu′une
lutte
Верить,
что
любовь
- это
только
борьба
Et
que
la
vie
lui
sert
de
tombe
И
что
жизнь
служит
ему
могилой
Masquer
sans
pitié
son
visage
Безжалостно
скрыть
свое
лицо
Pour
ne
pas
dire
qu'on
s′est
trompé
Чтобы
не
сказать,
что
мы
ошиблись
Qu'on
s′est
enfermé
dans
une
cage
Что
мы
заперлись
в
клетке.
Où
l'amour
nous
a
massacré
Где
любовь
погубила
нас
Et
si
un
jour
on
s′empoisonne
И
если
мы
когда-нибудь
отравимся
Je
te
conjure
de
lâcher
prise
Заклинаю
тебя
отпустить
Faire
comme
les
autres
c'est
monotone
Делать,
как
другие,
это
однообразно
Et
c'est
comme
ça
И
вот
так
Qu′on
a
perdu
connaissance
Что
мы
потеряли
сознание.
Et
c′est
comme
ça
И
вот
так
Qu'est
née
mon
indifférence
Что
рождается
мое
равнодушие
Tout
près
de
toi
Рядом
с
тобой
Si
loin
déjà
Так
далеко
уже
C′est
pas
à
pas
et
sans
douleur
Это
шаг
за
шагом
и
безболезненно
Le
crime
de
retrouver
nos
nuits
Преступление
найти
наши
ночи
Une
porte
qui
claque
entre
deux
coeurs
Дверь,
которая
хлопает
между
двумя
сердцами
Un
adieu
en
guise
de
mépris
Прощание
с
презрением
Et
si
un
jour
on
se
pardonne
И
если
когда-нибудь
мы
простим
друг
друга
Parce
qu'être
seul
est
inutile
Потому
что
быть
одному
бесполезно
Faire
comme
les
autres
c′est
monotone
Делать,
как
другие,
это
однообразно
Et
c'est
comme
ça
И
вот
так
Qu′on
a
perdu
connaissance
Что
мы
потеряли
сознание.
Et
c'est
comme
ça
И
вот
так
Qu'est
née
mon
indifférence
Что
рождается
мое
равнодушие
Tout
près
de
toi
Рядом
с
тобой
Si
loin
déjà
Так
далеко
уже
Et
c′est
comme
ça
qu′on
a
perdu
connaissance
И
так
мы
потеряли
сознание.
Et
c'est
comme
ça
qu′on
a
perdu
connaissance
И
так
мы
потеряли
сознание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Quatrefages, Jean-michel Bériat, P. Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.