Lyrics and translation Patrick Fiori - Plus Je Pense A Toi
Pour
les
jours
silencieux,
où
j'écoute
tomber
la
pluie,
В
тихие
дни,
когда
я
слушаю,
как
падает
дождь,
Et
les
matins
frileux
qui
me
font
regretter
nos
nuits.
И
холодные
утра,
которые
заставляют
меня
сожалеть
о
наших
ночах.
Pour
toutes
ces
différences
qui
créent
l'indifférence,
depuis,
Для
всех
этих
различий,
создающих
безразличие,
поскольку,
Pour
les
heures
passées
à
regarder
tourner
l'ennui.
За
часы,
потраченные
на
то,
чтобы
наблюдать,
как
ворочается
скука.
Et
les
trésors
cachés
qu'on
enterre
à
jamais
sans
vie,
И
спрятанные
сокровища,
которые
мы
навсегда
похороним
без
жизни,
Pour
tous
les
souvenirs
qui
's'ennuient
à
mourir,
et
puis,
За
все
воспоминания,
которым
скучно
умирать,
а
потом,
Plus
je
pense
à
toi
et
plus
encore
je
m'aperçois
Чем
больше
я
думаю
о
тебе
и
тем
больше
замечаю
Que
le
temps
qui
passe
ne
me
guérira
pas.
Что
прошедшее
время
меня
не
вылечит.
Rien
ne
te
remplace,
je
manque
de
toi,
je
meurs
de
toi,
Ничто
тебя
не
заменит,
я
скучаю
по
тебе,
я
умираю
от
тебя,
Et
je
m'aperçois
que
tu
manques
à
l'espace.
И
я
понимаю,
что
тебе
не
хватает
места.
Pour
cacher
mes
erreurs
que
je
commets
par
coeur,
et
si,
Чтобы
скрыть
свои
ошибки,
которые
я
совершаю
наизусть,
и
если,
Au
profit
du
bonheur,
j'échangeais
la
douleur
sans
bruit.
Ради
счастья
я
беззвучно
обменивалась
болью.
Pour
ces
sommeils
qui
dansent,
comme
des
récompenses
enfuies,
Для
этих
танцующих
снов,
как
сбежавшие
награды,
Quand
le
bleu
des
nuances
devient
gris
de
souffrance,
aussi.
Когда
синий
из
оттенков
становится
серым
от
страданий,
тоже.
Pour
les
soleils
violets
que
tu
dissimulais
meurtrie,
За
фиолетовые
солнца,
которые
ты
скрывала,
ушибленные,
Et
les
rires
empruntés
qui
te
raccrochaient
à
la
vie.
И
заимствованный
смех,
который
связывал
тебя
с
жизнью.
Plus
je
pense
à
toi
et
plus
encore
je
m'aperçois
Чем
больше
я
думаю
о
тебе
и
тем
больше
замечаю
Que
le
temps
qui
passe
ne
me
guérira
pas.
Что
прошедшее
время
меня
не
вылечит.
Rien
ne
te
remplace,
je
manque
de
toi,
je
meurs
de
toi,
Ничто
тебя
не
заменит,
я
скучаю
по
тебе,
я
умираю
от
тебя,
Et
je
m'aperçois
que
tu
manques
à
l'espace.
И
я
понимаю,
что
тебе
не
хватает
места.
Laisse-moi
respirer,
juste
une
heure
encore,
Дай
мне
отдышаться,
еще
часок.,
Cette
fleur
fanée,
puisque
la
mort
ennemie
a
pris
l'amour
d'une
vie.
Этот
цветок
увял,
так
как
вражеская
смерть
забрала
любовь
всей
жизни.
Plus
je
pense
à
toi
et
plus
encore
je
m'aperçois
Чем
больше
я
думаю
о
тебе
и
тем
больше
замечаю
Que
le
temps
qui
passe
ne
me
guérira
pas.
Что
прошедшее
время
меня
не
вылечит.
Rien
ne
te
remplace,
je
manque
de
toi,
je
meurs
de
toi,
Ничто
тебя
не
заменит,
я
скучаю
по
тебе,
я
умираю
от
тебя,
Et
je
m'aperçois,
que
tu
manques
à
l'espace.
И
я
понимаю,
что
ты
скучаешь
по
космосу.
Laisse-moi
respirer,
puisque
la
mort
a
pris
tout
l'amour
d'une
vie,
Дай
мне
вздохнуть,
потому
что
смерть
забрала
всю
любовь
всей
жизни,
Cette
fleur
fanée,
même
si
la
mort
ennemie
a
pris
l'amour
d'une
vie.
Этот
увядший
цветок,
хотя
вражеская
смерть
забрала
любовь
всей
жизни.
Pour
les
jours
silencieux,
où
j'écoute
tomber
la
pluie,
В
тихие
дни,
когда
я
слушаю,
как
падает
дождь,
Et
les
matins
de
dieu
je
te
regrette
chaque
nuit.
И
по
утрам
Бога
я
каждую
ночь
жалею
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.