Patrick Fiori feat. Slimane - Promesse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Patrick Fiori feat. Slimane - Promesse




Promesse
Promise
Il y a celles que l'on pose
There are those we give
Pour se rassurer
To reassure ourselves
Ce sont les mêmes qu'on oubliera
These are the ones we will forget
Il y'a celles que l'on ne pense pas
There are those we don't think about
Les soirs de liberté
Evenings of freedom
Mais il y'a celles
But there are those
La promesse d'une vie
The promise of a life
D'un père à ses fils
From a father to his sons
Du soleil à la pluie
From sunshine to rain
La promesse d'une vie
The promise of a life
Celle de rester dans le froid dans la nuit
That of being there in the cold in the night
Une promesse pour la vie (une promesse)
A promise for life (a promise)
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
A nos mères, à nos filles
To our mothers, to our daughters
Une promesse pour la vie
A promise for life
Celle de rester
That of being there
Il y'a tout ce que je n'ose pas dire
There's all that I dare not say
Tout ce que je cache dans mes chansons
All that I hide in my songs
Il y'a le meilleur et le pire
There's the best and worst
Dans toutes ces promesses à la con
In all these promises
Il y'a mes doutes, mes évidences
There are my doubts, my evidences
Et bien surtout ce qui me perd
And especially what ruins me
Il y'a mes chants et mes silences
There are my songs and my silences
Dans tout ce que je ne peux plus taire
In all that I can no longer keep silent
Si je dois faire une promesse
If I have to make a promise
Alors que ce soit celle
Then let it be this
D'être l'épaule, la main tendue
To be the shoulder, the outstretched hand
Mais surtout de rester
But above all to be there
Droit dans mes pompes
Solid as a rock
Puits de lumière dans la nuit
Wellspring of light in the night
Pour tous ceux qui m'aiment
For all those who love me
La promesse d'une vie
The promise of a life
La promesse d'une vie
The promise of a life
D'un père à ses fils
From a father to his sons
Du soleil à la pluie
From sunshine to rain
La promesse d'une vie
The promise of a life
Celle de rester dans le froid dans la nuit
That of being there in the cold in the night
Une promesse pour la vie
A promise for life
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
A nos mères, à nos filles
To our mothers, to our daughters
Une promesse pour la vie
A promise for life
Celle de rester
That of being there
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
La seule et unique promesse à faire c'est
The one and only promise to make is this
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Celle de rester
That of being there
Il y a tout ce qu'on n'ose pas dire
There is all that we dare not say
Et il y'a tout le meilleur et le pire
And there is all the best and the worst
Il y a toutes nos évidences
There are all our evidences
Il y a chacun de nos silences
There are each of our silences
La promesse d'une vie
The promise of a life
D'un père à ses fils
From a father to his sons
Du soleil à la pluie
From sunshine to rain
Une promesse pour la vie
A promise for life
Celle de rester
That of being there





Writer(s): Patrick Hampartzoumian, Patrick Fiori, Slimane Nebchi


Attention! Feel free to leave feedback.