Lyrics and translation Patrick Fiori - Sans bruit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
en
fera
des
poches
Она
набьёт
ими
карманы,
Pour
mieux
se
persuader
Чтобы
себя
убедить,
Que
sa
vie
n'est
pas
moche
Что
жизнь
её
не
мрачна,
Qu'elle
est
juste
encombrée
А
просто
ею
забита.
Par
des
filles
angéliques
Ангельскими
лицами
девичьими,
Qui
regardent
son
mec
Что
смотрят
на
её
мужчину.
Elle
connaît
la
musique
Она
знает
эту
музыку,
Et
ses
yeux
restent
secs
И
глаза
её
остаются
сухими.
Il
la
trompera
Я
буду
ей
изменять.
Puis
il
rentrera
Потом
вернусь
назад.
Il
n'y
a
que
toi
que
j'aime
"Люблю
лишь
тебя
одну."
La
vie
est
une
bohémienne
Жизнь
– цыганка
ветреная,
Et
c'est
sans
bruit
И
это
бесшумно
Que
les
larmes
viennent
Слезы
рождает.
Elle
posera
ses
valises
Она
поставит
свои
чемоданы
Sur
les
quais
des
grandes
lignes
На
перронах
главных
линий,
Pour
voir
comment
se
brisent
Чтобы
увидеть,
как
разбиваются
Les
illusions
intimes
Сокровенные
иллюзии.
Elle
refera
sa
vie
Она
переделает
свою
жизнь
Mille
fois
dans
sa
tête
Тысячу
раз
в
своей
голове.
Et
ce
qu'on
décide
la
nuit
И
то,
что
решено
ночью,
Demain
sera
peut-être
Завтра,
возможно,
будет
Il
la
trahira
Я
её
предам.
Puis
il
rentrera
Потом
вернусь
назад.
Il
n'y
a
que
toi
que
j'aime
"Люблю
лишь
тебя
одну."
La
vie
peut
devenir
chienne
Жизнь
может
стать
стервой,
Et
c'est
sans
bruit
И
это
бесшумно
Que
tout
son
cœur
saigne
Заставляет
её
сердце
кровоточить.
Sans
bruit,
sans
bruit
Бесшумно,
бесшумно.
Elle
pensera
au
pire
Она
будет
думать
о
худшем,
En
longeant
des
écluses
Прогуливаясь
вдоль
шлюзов,
Mais
elle
préfère
souffrir
Но
она
предпочитает
страдать,
Sans
se
trouver
d'excuses
Не
ища
себе
оправданий.
Elle
parlera
de
lui
Она
будет
говорить
о
нём,
Comme
s'il
était
mort
Как
будто
он
умер.
Sur
sa
photographie
На
его
фотографию
Elle
jettera
des
sorts
Она
будет
накладывать
заклятия.
Elle
le
trompera
Она
мне
изменит.
Puis
elle
rentrera
Потом
вернётся
назад.
L'appartement
désert
Пустую
квартиру.
La
vie
est
une
carnassière
Жизнь
– хищница,
Et
c'est
sans
bruit
И
это
бесшумно
Qu'on
rentre
en
enfer
Нас
в
ад
затягивает.
Il
la
trahira
Я
её
предам.
Puis
il
rentrera
Потом
вернусь
назад.
Il
n'y
a
que
toi
que
j'aime
"Люблю
лишь
тебя
одну."
La
vie
peut
devenir
chienne
Жизнь
может
стать
стервой,
Et
c'est
sans
bruit
И
это
бесшумно
Que
tout
son
cœur
saigne
Заставляет
её
сердце
кровоточить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-michel bériat, patrick fiori
Attention! Feel free to leave feedback.