Patrick Fiori - T'en va pas maintenant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Fiori - T'en va pas maintenant




T'en vas pas maintenant
Не уходи сейчас.
Choisis un autre jour
Выбери другой день
j'ai vraiment pas l'temps
Там у меня действительно нет времени
J'suis vraiment à la bourre
Я в полном замешательстве.
Et puis t'as vu dehors?
И потом, ты видел на улице?
Tu vas prendre l'orage
Ты возьмешь грозу
Y'a la grève des transports
Там транспортная забастовка.
C'est plein d'embouteillage
Здесь полно пробок.
On part pas un dimanche
Мы не воскресенье
Et j'm'en fous qu'on soit mardi
И мне плевать, что сегодня вторник.
Y'a des risques d'avalanches
Есть опасность лавин
Et puis, j'ai pas envie
И потом, я не хочу
T'en vas pas maintenant
Не уходи сейчас.
Y'a des trucs à ranger
Есть вещи, которые нужно убрать.
Les machines à vider
Разгрузочные машины
Tu peux même faire semblant
Ты можешь даже притворяться.
Regarde, t'as pas fini
Смотри, ты еще не закончил.
Toute ta pile de bouquins
Вся твоя стопка книг
Et pourquoi juste aujourd'hui
И почему именно сегодня
Tu traînes pas dans ton bain?
Ты что, в бане не болтаешься?
Et d'abord j'ai plus les clés
И сначала я ключи
J'sais plus c'que j'en ai fait
Я не знаю, что я сделал.
Depuis tes drôles d'idées
От твоих смешных идей
J'perds tout, j'sais pas c'que j'ai
Я теряю все, я не знаю, что у меня есть.
Dis pars pas aujourd'hui
Скажи, Не уходи сегодня.
Des journées y'en a plein
Много дней.
Qu'est-ce qu'elle t'a fait celle-ci?
Что она с тобой сделала?
Si t'attendais demain?
Может, подождешь до завтра?
Et tu feras quoi dehors?
И что ты будешь делать на улице?
Sans tes murs sans un toit?
Без твоих стен без крыши?
Si tu changes de décor
Если ты изменишь обстановку
C'est moi qui serai sans toi
Это я без тебя буду
Promis j'ferais des efforts
Обещаю, я постараюсь
Tu me reconnaîtras pas
Ты меня не узнаешь.
Je sais bien quand tu sors
Я хорошо знаю, когда ты выходишь.
C'est ici qu'il fait froid
Здесь холодно.
Oh t'en vas pas maintenant
О, ты не уйдешь сейчас.
Reste encore un moment
Еще какое-то время
30 ans ça fera l'affaire
30 лет это сделает трюк
Faut pas que j'exagère
Не надо преувеличивать.
Tu peux partir un jour
Можешь как-нибудь уехать.
Mais si tu reviens les nuits
Но если ты вернешься ночью
Si tu reviens toujours
Если ты всегда вернешься
Mais pars pas aujourd'hui
Но не уходи сегодня.
T'en vas pas maintenant
Не уходи сейчас.
Pas maintenant
Не сейчас





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! Feel free to leave feedback.