Lyrics and translation Patrick Fiori - Un jour...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends
les
cris
des
rivières
Я
слышу
крики
рек,
Les
hommes
qui
pleurent
sur
la
terre
Плач
людей
на
земле,
Les
enfants
qui
s'inventent
des
prières
Детей,
что
молятся
в
тишине,
Un
souffle
qui
s'éternise
Дыхание
вечности,
De
Calcutta
à
Venise
От
Калькутты
до
Венеции.
Il
y
aurait
tant
de
chose
à
défaire
Так
много
нужно
изменить,
Et
dans
ce
monde
toi
tu
fais
quoi
И
в
этом
мире,
что
делаешь
ты?
Il
n'y
a
plus
de
prince
ni
de
roi
Нет
больше
принцев
и
королей,
Les
soldats
tombent
au
désert
Солдаты
падают
в
пустыне,
Les
naufragés
prient
la
mèer
Потерпевшие
кораблекрушение
молят
море,
C'est
à
croire
que
le
diable
vit
sur
terre
Можно
подумать,
что
дьявол
живет
на
земле.
Les
mots
divisent
nos
enfants
Слова
разделяют
наших
детей,
A
quoi
tout
ça
sert
vraiment
К
чему
все
это
на
самом
деле?
Regarde
les
choses
ou
fais
semblant
Посмотри
на
вещи
или
сделай
вид,
Tu
vas
pas
rester
sur
ton
île
Ты
не
останешься
на
своем
острове,
A
voir
les
tempêtes
qui
défilent
Видя
проходящие
бури.
Un
jour
on
partira
Однажды
мы
уйдем,
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему,
Je
ne
sais
pas
Я
не
знаю,
Où
nous
mène
la
route
Куда
ведет
нас
дорога,
Quelque
part
dans
le
ciel
sans
doute
Куда-то
в
небо,
без
сомнения.
Un
jour
on
s'en
ira
Однажды
мы
уйдем,
Ne
me
demande
pas
où
ça
Не
спрашивай
меня
куда,
Où
la
route
nous
mène
Куда
ведет
нас
дорога,
Quelque
part
où
s'envolent
toute
les
peines
Туда,
где
улетают
все
печали.
Les
bons
dieux,
les
croyances
Добрые
боги,
верования,
Remplacent
les
blouses
blanches
Заменяют
белые
халаты,
Quand
vient
le
temps
du
vide,
le
silence
Когда
приходит
время
пустоты,
тишины.
C'est
un
monde
sans
retour
Это
мир
без
возврата,
Tu
le
sais
bien
mon
amour
Ты
знаешь
это,
моя
любовь,
On
se
reverra
peut
être
un
jour
Мы,
возможно,
увидимся
однажды.
Et
toi
tu
restes
dans
mes
bras
А
ты
остаешься
в
моих
объятиях,
Je
te
chante
une
dernière
fois
Я
пою
тебе
в
последний
раз.
Un
jour
on
partira
Однажды
мы
уйдем,
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему,
Je
ne
sais
pas
Я
не
знаю,
Où
nous
mène
la
route
Куда
ведет
нас
дорога,
Quelque
part
dans
le
ciel
sans
doute
Куда-то
в
небо,
без
сомнения.
Un
jour
on
s'en
ira
Однажды
мы
уйдем,
Ne
me
demande
pas
où
ça
Не
спрашивай
меня
куда,
Où
la
route
m'emmène
Куда
ведет
меня
дорога,
Quelque
part
où
s'envolent
toute
les
peines
Туда,
где
улетают
все
печали.
Un
jour
on
partira
Однажды
мы
уйдем,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Fiori
Album
Promesse
date of release
29-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.