Patrick Fiori - Un jour... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Fiori - Un jour...




Un jour...
Однажды...
J'entends les cris des rivières
Я слышу крики рек,
Les hommes qui pleurent sur la terre
Плач людей на земле,
Les enfants qui s'inventent des prières
Детей, что молятся в тишине,
Un souffle qui s'éternise
Дыхание вечности,
De Calcutta à Venise
От Калькутты до Венеции.
Il y aurait tant de chose à défaire
Так много нужно изменить,
Et dans ce monde toi tu fais quoi
И в этом мире, что делаешь ты?
Il n'y a plus de prince ni de roi
Нет больше принцев и королей,
Les soldats tombent au désert
Солдаты падают в пустыне,
Les naufragés prient la mèer
Потерпевшие кораблекрушение молят море,
C'est à croire que le diable vit sur terre
Можно подумать, что дьявол живет на земле.
Les mots divisent nos enfants
Слова разделяют наших детей,
A quoi tout ça sert vraiment
К чему все это на самом деле?
Regarde les choses ou fais semblant
Посмотри на вещи или сделай вид,
Tu vas pas rester sur ton île
Ты не останешься на своем острове,
A voir les tempêtes qui défilent
Видя проходящие бури.
Un jour on partira
Однажды мы уйдем,
Ne me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня почему,
Je ne sais pas
Я не знаю,
nous mène la route
Куда ведет нас дорога,
Quelque part dans le ciel sans doute
Куда-то в небо, без сомнения.
Un jour on s'en ira
Однажды мы уйдем,
Ne me demande pas ça
Не спрашивай меня куда,
Tu verras
Ты увидишь,
la route nous mène
Куда ведет нас дорога,
Quelque part s'envolent toute les peines
Туда, где улетают все печали.
Les bons dieux, les croyances
Добрые боги, верования,
Remplacent les blouses blanches
Заменяют белые халаты,
Quand vient le temps du vide, le silence
Когда приходит время пустоты, тишины.
C'est un monde sans retour
Это мир без возврата,
Tu le sais bien mon amour
Ты знаешь это, моя любовь,
On se reverra peut être un jour
Мы, возможно, увидимся однажды.
Et toi tu restes dans mes bras
А ты остаешься в моих объятиях,
Je te chante une dernière fois
Я пою тебе в последний раз.
Un jour on partira
Однажды мы уйдем,
Ne me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня почему,
Je ne sais pas
Я не знаю,
nous mène la route
Куда ведет нас дорога,
Quelque part dans le ciel sans doute
Куда-то в небо, без сомнения.
Un jour on s'en ira
Однажды мы уйдем,
Ne me demande pas ça
Не спрашивай меня куда,
Tu verras
Ты увидишь,
la route m'emmène
Куда ведет меня дорога,
Quelque part s'envolent toute les peines
Туда, где улетают все печали.
Un jour on partira
Однажды мы уйдем,
Un jour...
Однажды...





Writer(s): Patrick Fiori


Attention! Feel free to leave feedback.