Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
tout
mon
cœur,
avec
toute
mon
âme
Всем
сердцем,
всей
душой
J'voudrais
te
dire
que
tu
me
manques
tellement
Хочу
сказать,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе
J'en
ai
marre
de
la
pluie
d'Angleterre
Мне
надоели
эти
английские
дожди
Et
parfois,
je
me
perds
И
порой
я
теряюсь
Emmène-moi
là-bas
Забери
меня
туда
Emmène-moi
chez
toi
Забери
меня
к
себе
Fais-moi
sourire
sans
arrêt,
ne
jamais
finir
Заставь
меня
улыбаться
без
конца,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Les
jours
sont
tellement
noirs
Дни
такие
мрачные
Même
s'il
y
a
du
soleil
Даже
если
светит
солнце
C'est
une
certaine
lumière
qui
me
manque
Мне
не
хватает
какого-то
особого
света
Mais
la
vie
n'est
pas
pareil
sans
toi
Но
жизнь
не
та
же
без
тебя
Emmène-moi
là-bas
Забери
меня
туда
Emmène-moi
chez
toi
Забери
меня
к
себе
Fais-moi
sourire
sans
arrêt,
ne
jamais
finir
Заставь
меня
улыбаться
без
конца,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Il
me
manque
les
samedis
soirs,
les
voyages
à
la
montagne
Мне
не
хватает
субботних
вечеров,
поездок
в
горы
Et
parler,
parler
pendant
des
heures
et
finalement
pleurer
И
разговоров,
разговоров
часами,
и,
в
конце
концов,
слез
Mais
moi
je
t'ai
quitté,
je
l'ai
laissé
tomber
Но
я
сам
тебя
оставил,
я
все
испортил
Moi,
je
t'ai
perdu
en
quelque
part
Я
потерял
тебя
где-то
на
этом
пути
Emmène-moi
là-bas
Забери
меня
туда
Emmène-moi
chez
toi
Забери
меня
к
себе
Fais-moi
sourire
sans
arrêt,
ne
jamais
finir
Заставь
меня
улыбаться
без
конца,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Emmène-moi
là-bas,
chez
toi
Забери
меня
туда,
к
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Jonsson
Attention! Feel free to leave feedback.