Patrick Juvet - Sonia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Juvet - Sonia




Sonia
Соня
Elle était venue comme une étoile
Она пришла, словно звезда,
Pareille à celle des nuits de mai
Подобная той, что в майских ночах.
Les vents froids de sa steppe natale
Холодные ветры её родной степи
La suivaient comme une mère
Следовали за ней, как мать,
Une mère
Как мать.
C′était mon rêve, c'était Sonia
Это была моя мечта, это была Соня,
C′était l'amour qui venait du froid
Это была любовь, пришедшая из холода.
Était-ce un songe que j'ai inventé
Был ли это сон, который я выдумал
Pour un été
На одно лето?
C′était mon rêve, c′était Sonia
Это была моя мечта, это была Соня,
C'était l′amour qui venait du froid
Это была любовь, пришедшая из холода.
Son coeur de cendres a brûlé mes doigts
Её сердце из пепла обожгло мои пальцы,
Mon coeur j'en tremble
Моё сердце трепещет от этого.
Elle n′avait pu se faire à l'idée
Она не могла смириться с мыслью,
Que mon pays fait parfois rêver
Что моя страна порой вызывает мечты
Aux doux soleils des 1000 ciels bleus
О ласковом солнце тысячи голубых небес.
Je devais lui allumer
Я должен был зажечь для неё
Un grand feu
Большой огонь.
C′était mon rêve, c'était Sonia
Это была моя мечта, это была Соня,
C'était l′amour qui venait du froid
Это была любовь, пришедшая из холода.
Était-ce un songe que j′ai inventé
Был ли это сон, который я выдумал
Pour un été
На одно лето?
C'était mon rêve, c′était Sonia
Это была моя мечта, это была Соня,
C'était l′amour qui venait du froid
Это была любовь, пришедшая из холода.
Son coeur de cendres a brûlé mes doigts
Её сердце из пепла обожгло мои пальцы,
Mon coeur j'en tremble
Моё сердце трепещет от этого.
C′était mon rêve, c'était Sonia
Это была моя мечта, это была Соня,
C'était l′amour qui venait du froid
Это была любовь, пришедшая из холода.
Un jour peut-être elle me reviendra
Однажды, возможно, она вернётся ко мне,
Comme une fête
Как праздник.
Un jour peut-être dans une gare
Однажды, возможно, на вокзале,
Et sur ma route, comme au hasard
И на моём пути, словно случайно,
Elle reviendra là-bas du froid
Она вернётся оттуда, из холода,
Elle reviendra
Она вернётся.





Writer(s): Boris Bergman, Patrick Juvet


Attention! Feel free to leave feedback.