Lyrics and translation Patrick Juvet - Toujours du cinéma
(Patrick
Juvet)
(Патрик
Жюве)
Pardonnez-moi
si
par
hasard,
oh,
oh,
oh
Простите
меня,
если
случайно,
о,
о,
о
Vous
m′entendez
parler
tout
seul,
c'est
plus
fort
que
moi.
Вы
слышите,
как
я
разговариваю
сам
с
собой,
он
громче
меня.
Je
me
fais
toujours
du
cinéma,
j′imagine
que
tout
le
monde
m'écoute
Я
всегда
снимаюсь
в
кино,
я
думаю,
что
все
меня
слушают
Oui,
mais
moi,
je
suis
tout
seul.
Да,
но
я
сам
по
себе.
Dans
ma
voiture,
à
toute
allure,
oh,
oh,
oh
В
моей
машине,
на
полном
ходу,
О,
О,
о
J'ai
l′air
d′un
fou,
je
parle
tout
seul,
je
me
sens
tellement
énervé.
Я
выгляжу
сумасшедшим,
разговариваю
сам
с
собой,
я
чувствую
себя
таким
раздраженным.
Je
vais
te
rencontrer,
j'imagine
que
l′on
vit
ensemble
Я
встречусь
с
тобой,
я
думаю,
что
мы
живем
вместе
Oui,
mais
moi,
je
suis
tout
seul.
Да,
но
я
сам
по
себе.
Je
te
parle,
je
te
dis
"je
t'aime",
je
me
fais
du
cinéma.
Я
разговариваю
с
тобой,
говорю
"я
люблю
тебя",
снимаюсь
в
кино.
Tu
me
regardes,
tu
me
souris
même,
tu
me
fais
ton
cinéma.
Ты
смотришь
на
меня,
даже
улыбаешься
мне,
снимаешь
со
мной
свое
кино.
Je
t′embrasse,
mes
mains
te
caressent,
encore
du
cinéma.
Я
целУю
тебя,
мои
руки
ласкают
тебя,
снова
кино.
Tu
m'embrasses,
tes
mains
me
caressent,
toujours
du
cinéma.
Ты
целуешь
меня,
твои
руки
ласкают
меня,
всегда
из
кино.
T′es
pas
venu,
comme
d'habitude,
oh,
oh,
oh
Ты
не
пришел,
как
обычно,
ох,
ох,
ох.
Toujours
plus
fou,
je
parle
tout
seul,
je
t'appelle,
je
te
supplie
Еще
безумнее,
я
разговариваю
сам
с
собой,
звоню
тебе,
умоляю
тебя
De
me
consoler,
j′imagine
que
dans
ma
tristesse,
je
suis
au
cinéma.
Чтобы
утешить
себя,
я
представляю,
что
в
моей
печали
я
нахожусь
в
кино.
Vous
verrez
qu′un
jour,
je
n'aurai
plus
besoin
de
rêver
Вы
увидите,
что
однажды
мне
больше
не
придется
мечтать
Dans
ma
voiture,
tu
seras
assise,
oui,
mais
moi,
je
suis
tout
seul.
В
моей
машине
ты
будешь
сидеть,
да,
но
я
один.
Je
te
parle,
je
te
dis
"je
t′aime",
je
me
fais
du
cinéma.
Я
разговариваю
с
тобой,
говорю
"я
люблю
тебя",
снимаюсь
в
кино.
Tu
me
regardes,
tu
me
souris
même,
tu
me
fais
ton
cinéma.
Ты
смотришь
на
меня,
даже
улыбаешься
мне,
снимаешь
со
мной
свое
кино.
Je
t'embrasse,
mes
mains
me
caressent,
encore
du
cinéma.
Я
целУю
тебя,
мои
руки
ласкают
меня,
снова
кино.
Tu
m′embrasses,
tes
mains
me
caressent,
toujours
du
cinéma.
Ты
целуешь
меня,
твои
руки
ласкают
меня,
всегда
из
кино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Juvet
Attention! Feel free to leave feedback.