Lyrics and translation Patrick Juvet - Ecoute Moi
(Pierre
Delanoë/Patrick
Juvet)
(Pierre
Delanoë/Patrick
Juvet)
Tant
mieux
pour
le
mendiant
s'il
aime
encore
la
vie
So
much
the
better
for
the
beggar
if
he
still
loves
life
Si
tu
ne
la
tues
pas,
tant
mieux
pour
la
fourmi
If
you
don't
kill
her,
so
much
the
better
for
the
ant
Tant
mieux
pour
le
voleur
qu'on
laisse
en
liberté
So
much
the
better
for
the
thief
we
let
go
free
Et
puis
tant
mieux
pour
moi
si
tu
veux
m'écouter.
And
so
much
the
better
for
me
if
you
want
to
listen
to
me.
Écoute-moi,
j'ai
tous
les
torts,
condamne-moi
mais
pas
à
mort.
Listen
to
me,
I'm
all
wrong,
condemn
me
but
not
to
death.
Je
suis
déjà
assez
puni,
ne
m'envoie
pas
au
fond
de
la
Sibérie.
I'm
already
punished
enough,
don't
send
me
to
the
depths
of
Siberia.
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faudra.
You
don't
answer,
you
don't
answer,
I'll
wait
as
long
as
it
takes.
Écoute-moi,
je
peux
te
jurer
que
mille
fois
je
t'ai
regrettée
Listen
to
me,
I
can
swear
that
a
thousand
times
I've
regretted
you
Écoute-moi
bien
patiemment
Listen
to
me
patiently
Je
suis
devant
toi
tremblant
comme
un
enfant
I'm
before
you
trembling
like
a
child
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas.
You
don't
answer,
you
don't
answer.
Si
tu
baisses
le
pouce,
m'abandonnant
aux
lions
If
you
turn
your
thumb
down,
abandoning
me
to
the
lions
Je
n'aurai
plus
d'amis,
je
n'aurai
plus
de
raison
I'll
have
no
more
friends,
I'll
have
no
more
reason
De
finir
mon
contrat,
d'aller
au
bout
de
mon
temps
To
finish
my
contract,
to
go
to
the
end
of
my
time
Et
je
ferai
cadeau
de
ma
vie
au
néant.
And
I
will
give
the
gift
of
my
life
to
nothingness.
Écoute-moi,
j'ai
tous
les
torts,
condamne-moi
mais
pas
à
mort.
Listen
to
me,
I'm
all
wrong,
condemn
me
but
not
to
death.
Explique-moi,
que
vas-tu
faire?
Tu
as
le
droit
de
me
jeter
la
pierre
Tell
me,
what
are
you
going
to
do?
You
have
the
right
to
throw
a
stone
at
me
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faudra.
You
don't
answer,
you
don't
answer,
I'll
wait
as
long
as
it
takes.
Écoute-moi,
je
vais
m'en
aller,
si
tu
es
sûre
de
ta
vérité
Listen
to
me,
I'll
go
away,
if
you're
sure
of
your
truth
Rappelle-toi
que
je
t'appartiens
et
que
tu
tiens
mon
sort
entre
tes
mains
Remember
that
I
belong
to
you
and
that
you
hold
my
fate
in
your
hands
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas,
réponds-moi.
You
don't
answer,
you
don't
answer,
answer
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Patrick Juvet
Attention! Feel free to leave feedback.