Lyrics and translation Patrick Norman - D'où que tu viennes
D'où que tu viennes
Откуда бы ты ни была
D'où
que
tu
viennes
Откуда
бы
ты
ни
была,
Qui
que
tu
sois,
j'ai
besoin
de
toi
Кем
бы
ты
ни
была,
ты
нужна
мне,
Donne-moi
juste
un
peu
d'amour
Дай
мне
лишь
немного
любви,
Je
ne
peux
plus
vivre
seul
Я
больше
не
могу
жить
один,
J'ai
tant
de
peine
Мне
так
больно,
Je
cherche
en
vain
tout
au
long
des
rues
Я
ищу
напрасно
на
всех
улицах
Le
bonheur
qui
a
ton
visage,
belle
inconnue
Счастья,
похожего
на
твое
лицо,
прекрасная
незнакомка.
Qu'attends-tu
pour
venir
Чего
ждешь
ты,
чтобы
прийти
M'offrir
ton
avenir?
И
предложить
мне
свое
будущее?
Je
te
promets
de
t'aimer
toute
la
vie
Я
обещаю
любить
тебя
всю
жизнь.
D'où
que
tu
viennes
Откуда
бы
ты
ни
была,
Je
saurai
bien
te
parler
d'amour
Я
найду
слова,
чтобы
рассказать
тебе
о
любви,
Je
t'attends
depuis
si
longtemps
Я
жду
тебя
так
долго,
Ce
sera
merveilleux
Это
будет
чудесно
De
vivre
tous
les
deux
Жить
нам
вдвоем
Et
plus
jamais
И
больше
никогда
Je
ne
serai
malheureux
Я
не
буду
несчастен.
Mais
soudain,
je
t'aperçois
Но
вдруг
я
замечаю
тебя,
Mais
toi,
tu
ne
me
vois
pas
Но
ты
меня
не
видишь,
Tu
t'en
vas
et
mon
espoir
Ты
уходишь,
и
моя
надежда
Est
disparu
avec
toi
Исчезла
вместе
с
тобой.
D'où
que
tu
viennes
Откуда
бы
ты
ни
была,
Tu
entendras
peut-être
ma
voix
Ты
услышишь,
быть
может,
мой
голос,
Qui
t'appelle
au
loin
dans
la
nuit
Который
зовет
тебя
в
ночи,
Qu'attends-tu
pour
venir
Чего
ждешь
ты,
чтобы
прийти
M'offrir
ton
avenir?
И
предложить
мне
свое
будущее?
Je
te
promets
de
t'aimer
Обещаю
любить
тебя
Un
matin,
tu
seras
là
Однажды
утром
ты
будешь
здесь,
Je
te
prendrai
dans
mes
bras
Я
обниму
тебя,
Ce
jour-là,
tu
souriras
В
этот
день
ты
улыбнёшься,
Mon
cœur
sera
fou
de
joie
Мое
сердце
будет
радостно
биться.
D'où
que
tu
viennes
Откуда
бы
ты
ни
была,
Qui
que
tu
sois,
j'ai
besoin
de
toi
Кем
бы
ты
ни
была,
ты
нужна
мне,
Donne-moi
juste
un
peu
d'amour
Дай
мне
лишь
немного
любви,
Je
ne
peux
plus
vivre
seul
Я
больше
не
могу
жить
один.
D'où
que
tu
viennes
Откуда
бы
ты
ни
была,
Te
garder
à
moi
Удержать
тебя
рядом
Je
serai
heureux
près
de
toi
Я
буду
счастлив
рядом
с
тобой,
Près
de
toi
Рядом
с
тобой,
Heureux
près
de
toi
Счастлив
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-clément Drouin, Claudette Gravel
Attention! Feel free to leave feedback.